Читаем Рожденные в битве полностью

Скорее всего, Сигрид что-то замышляла, и кажется, Лизабет чувствовала ответственность за действия своей матери, чего Андерсу совсем не хотелось. Дочь ее была абсолютно другой – любой, кто поговорил бы с ней дольше минуты, понял бы это.

Брин достигла кое-каких успехов в переводе светящегося текста на стене, за которой скрывалась Дрифа, но эта загадка оказалась не такой легкой, как они надеялись. Одни слова были понятны, другие, скорее, походили на шифр.

– Я могу сказать, что означает каждая буква в отдельности, – вздохнув, сказала Брин. – Но если мы хотим расшифровать надпись, нам нужен ключ. То, что скажет нам, какой это код и что с ним делать. До этого момента я не знаю, как мы сможем пройти через стену.

Несмотря на предостережение своей матери не искать ее, Андерс много времени провел, размышляя над тем, как до нее добраться.

Сквозь все эти маленькие победы и испытания проглядывала одна, самая важная мысль: они до сих пор понятия не имели, как убедить волков, драконов и людей за пределами Облачного приюта примириться друг с другом, если они хотят восстановить Воллен.

Позже тем же вечером Андерс вместе с Эллукой и Сэмом вернулся с вязанкой дров для костра. Андерс спросил Лизабет, не хочет ли она пойти с ними, но та молча покачала головой и вернулась к книге, которую читала. Хотел бы он знать, как помочь подруге.

Дрова они приносили из гигантской комнаты, где куски древесины – от растопки до настоящих бревен – были аккуратно уложены кем-то давным-давно. Здесь стояла даже маленькая красная тележка на колесах, чтобы везти дерево туда, где находится очаг, и сейчас Сэм толкал ее, нагруженную доверху.

Втроем они шли в задумчивой тишине по коридорам, которые быстро стали знакомыми. В эти дни, если только они не шли в какое-то новое место, ребята не просили Облачный приют показывать им дорогу. До комнаты с дровами и обратно они прекрасно добирались и без светящихся подсказок.

Эллука первой остановилась и подняла руку, заставив Андерса и Сэма тоже замереть. Она наклонила голову набок, как будто прислушиваясь к чему-то. Андерс напряг слух, но ничего не услышал.

– Слышали? – тихо прошептала Эллука. – Как будто камнем стучат обо что-то.

Оба мальчика покачали головами, но тут Андерс вспомнил, что уже слышал этот звук раньше и не смог тогда его объяснить. Он указал рукой куда-то вперед и вопросительно поднял брови: «Туда?». Эллука кивнула.

Они начали осторожно красться по коридору, стараясь не шуметь. Дровяная тележка была смазана так же хорошо, как и все двери здесь, и неслышно катилась за Сэмом.

В последний раз, когда Андерс слышал этот необъяснимый шум, он позвал того, кто мог шуметь. Теперь они тихо дошли до угла и осторожно заглянули за него все вместе: голова Эллуки вверху, Сэма – внизу и Андерса – в середине.

Они долго смотрели на это, потом вернулись обратно и уставились друг на друга расширенными от удивления глазами. Все они видели одно и то же, но Андерс мог с уверенностью сказать, что они верят в это еще меньше, чем он сам.

То, что Андерс увидел… Оно напоминало огромного человека не меньше двух метров ростом, но сделанного из глины, насколько он мог различить на таком расстоянии. Очевидно, это был артефакт, не только потому что он шел сам по себе, но и потому что внутри был виден металлический скелет, исписанный рунами.

Ребята молча посовещались, поднимая брови, округляя глаза и быстро жестикулируя.

Общаются волки в основном языком тела – наклон головы или повернутое ухо сообщают не меньше, чем целое предложение. Поэтому, даже находясь в человеческом облике, Андерс подозревал, что понимает двух других лучше, чем они понимают друг друга или самих себя. Эллука хотела зайти за угол и сразиться с этой штукой. Сэм хотел где-нибудь спрятаться.

Андерс, честно говоря, тоже был бы не против скрыться. Но он знал, что не может так поступить. В этом месте было столько загадок, что они не могли упустить шанс разгадать хотя бы одну. Поэтому он кивнул Эллуке, расправил плечи, и вместе с Сэмом, который неохотно тащился сзади, они шагнули за угол.

Гигантский артефакт медленно направлялся к ним, но остановился, увидев их. Хотя как сказать – «увидев». Глаз у него не оказалось, и Андерс не был уверен, видит ли он их.

– Что это? – прошептал Сэм.

– Ты из Облачного приюта? – громко спросил Андерс. – Мы слышали шум, это был ты?

Существо не ответило и не двигалось, просто стояло и смотрело на них.

Спустя полминуты стало ясно, что пока ребята не начнут действовать, ничего не произойдет. Поэтому Андерс медленно приблизился к огромной фигуре, задрав голову, чтобы рассмотреть ее целиком.

Существо ответило, слегка согнувшись в поясе и наклонив голову, чтобы посмотреть на него. Андерс услышал щелчки, словно внутри существа двигались маленькие шестеренки. Вдруг артефакт схватил его за талию и приподнял над землей. Сунув Андерса под мышку, он стал быстро удаляться от Эллуки и Сэма.

– Поставь меня на землю! – закричал Андерс, пытаясь освободиться, но эта штука была каменной, и он не мог сдвинуться ни на сантиметр – существо лишь усиливало хватку и продолжало идти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о волках и драконах

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика