Читаем Рожденные в битве полностью

Не успели ее лапы коснуться земли, как вокруг вырос механический забор, окружив всю посадочную площадку. Сначала забор был высотой метра два, и Рэйна уже подумала снова взлететь и освободиться из заточения. Но тут из верхней части забора вырос еще один уровень, потом еще, забор начал расширяться, и наконец двойняшки оказались под куполом из решетчатого металла.

Андерс медленно слез с бока Рэйны, поставил сумку с зеркалом на землю, а рядом положил посох, прежде чем снять с сестры упряжь. Спешить было некуда, потому что казалось неясным, смогут ли они вообще выйти отсюда.

– Интересно, они всех гостей так встречают? – спросила Рэйна, приняв человеческий облик. – Я ничего не знаю об этом месте, Андерс. Поблизости наверняка есть другие кузнецы.

– Но только эти станут нас слушать, – тихо произнес он.

Из-за забора они услышали голос.

– Это что, упряжь? Выглядит очень искусной. Мне нравятся ремни, которые проходят между твоими задними ногами.

На них смотрела женщина с большой копной курчавых серебристых волос и вытянутым лицом с квадратным подбородком, загорелым от работы на свежем воздухе.

– Да, это она, – ответил Андерс. – Можно нам выйти?

Женщина подумала над его предложением, наклоняя голову то так, то эдак, изучая близнецов, как Исабина изучала что-нибудь в свой микроскоп.

– Кто посоветовал тебе найти нас? – спросила она.

– Лейф, – отозвался Андерс.

Строгое женское лицо тут же просветлело.

– О, Лейф! – воскликнула она. – Почти никто, кроме него, нас не навещает. Я должна была догадаться, что это он. – Женщина засуетилась и открыла задвижку снаружи. – Лейф привозит нам припасы. Может, у вас тоже есть для нас что-нибудь?

– Боюсь, что нет, – ответила Рэйна. – Он послал нас, потому что нам надо починить кое-что.

– Починить! – Это известие взволновало хозяйку еще больше. – Никто больше о таком не просит. Ну же, входите, входите. Калеб, у нас гости. Нуждаются в ремонте! – закричала она.

Идя за женщиной, Андерс раздумывал, не в том ли причина отсутствия гостей, что это место невозможно найти. Но он предпочел не озвучивать свое предположение.

Калеб оказался пожилым мужчиной с темной коричневой кожей и короткими волосами, такими же серебристыми, как и у Тильды. На его морщинистом лице не отразилось никаких эмоций, когда он оглядел двойняшек.

– Это всего лишь дети, – только и произнес он, нажимая на кнопку рядом со входом в пещеру.

Издавая щелчки, купол и забор сложились обратно, и металл исчез в скале.

– Их послал Лейф, – сказала Тильда, как будто это извиняло их возраст.

– Ну так чего вы хотите? – спросил он.

– Я уверена, сначала они хотят поесть. Гости, Калеб, у нас никогда не было гостей. Надо накормить их.

Калеб издал презрительное хмыканье, махнув рукой в ответ на ее слова. Но вопреки своему жесту он подошел к стоящему у стены шкафу и, открыв его, выудил четыре тарелки и один из самых потрясающих пирогов, которые видел Андерс. В нем было не меньше десятка толстых слоев, а между каждым виднелся приличный слой джема.

– Вау, – восхитился Андерс, не ожидая, что такая роскошь явится из простого комода где-то в горах.

– Калеб его испек, – гордо сказала Тильда. – У нас тут полно свободного времени.

– Все равно недостаточно, – недовольно заметил Калеб. – Так. Скажите, чего вы хотите?

– Это посох Рейи, – сообщил Андерс, поднимая артефакт. – А здесь завернуто зеркало Геклы, хотя, когда мы в последний раз открывали его, все кончилось тем, что увидели…

– Каждого как себя, – закончила за него Тильда. Они с Калебом сидели, не двигаясь. – Где вы взяли их? – спросила она.

– Он принадлежали Дрифе, – уклончиво ответил Андерс.

– Именно, – многозначительно произнес Калеб. – Мы знаем об этом.

– Вы украли ее вещи? – спросила Тильда, и вся дружелюбность испарилась с ее лица. – Как вы нашли их?

– С помощью карты, – быстро вмешалась Рэйна, стараясь оправдаться. – Мы… – Она замолчала, и Андерс догадался: если кузнецы поймут, что карта работает, то захотят узнать, как двойняшки связаны с Дрифой.

– Нет… – прошептала Тильда.

– Этого не может быть, – сказал Калеб.

Он отложил пирог и подошел ближе. Они с Тильдой долго-долго смотрели на лица ребят.

– А кто ваш отец? – спросила Тильда.

Андерс знал, что сообщать об этом очень рискованно. Но он не мог лгать, если хотел, чтобы им помогли. Они делают все это, дабы попытаться убедить волков, драконов и людей сказать друг другу правду и выслушать, поэтому и сам должен был начать с того же. Он снова вспомнил, что видел имена Тильды и Калеба в «Скрабоксе» – они могли знать его родителей.

– Нашим отцом был Феликс, – ответил Андерс. – Он был волком. Как и я.

Одной рукой Тильда прикрыла рот.

– Ох, Феликс!..

– Мы часто работали с ним и его братом, – сказал Калеб. – Он хороший человек.

– Я никогда не понимала, что произошло, – заметила Тильда. – Все говорили, что она убила Феликса, а потом сбежала. Но драконы обыскали все и не нашли ее. Я всегда надеялась, что кто бы ни нашел Феликса, найдет и ее.

Андерс и Рэйна обменялись долгим взглядом – они тоже хотели бы это знать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о волках и драконах

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика