Читаем Рожденные в битве полностью

— Как? — спросила Изабина, сразу заинтересовавшись, как такое изобретение будет работать.

— Мы с Джерро как-то сделали несколько медяков с припасами для них, и одна из женщин рассказала мне, — сказал Сэм. — Они говорили, что такой огонь добывают с помощью особого вида соли и железных опилок.

Теперь все слушали, и его голос был единственным звуком, кроме потрескивания огня.

— Соль делает пламя белым, а железные опилки заставляют его выплевывать искры.

У Миккеля отвисла челюсть.

— Ты хочешь сказать, что это похоже на драконье пламя.

— Нас подставили, — сказала Эллюкка, оглядывая круг, как будто кто-то мог объяснить ей, кто это сделал и почему. — Кто-то поджег эти дома и попытался свалить на драконов.

— Вас подставили, — согласился Сэм, — и нас чуть не убили.

— Но кто это сделал? — спросила Рейна.

У Андерса было ужасное подозрение, что он знает ответ на этот вопрос, но оно притаилось в уголке его сознания, все еще полускрытое тенями. У него не было доказательств, поэтому, по крайней мере, сейчас, он ничего не сказал.

Трудно было заснуть в ту ночь, когда все смотрели на них, ожидая, когда он и Рейна отключатся, чтобы узнать, сработали руны Хейна или нет.

Каждый раз, когда Андерс двигался, он чувствовал царапанье бумаги по груди, где она была плотно обернута вокруг его усилителя, и каждый раз, когда он устраивался, то находил что-то еще, что тыкало его в ребра или под бедром.

И в следующее мгновение он очутился в мастерской Дрифы.

Неужели он снова проснулся? Неужели он ходил во сне?

Рейна стояла рядом с ним, и когда он потянулся, чтобы поймать ее руку, его рука прошла прямо сквозь нее. Она моргнула, уставилась на него и попыталась схватить его за руку, с тем же результатом.

— Значит, спим, — заключил он.

Его голос заставил фигуру в дальнем конце комнаты пошевелиться, и внимание Андерса резко переключилось, когда он понял, что они не одни.

Это была высокая женщина, которая даже в тусклом свете мастерской выглядела как взрослая версия Рейны. Ее кожа была точно такого же оттенка, а темные волосы туго завиты, и уложены кольцом вокруг головы, такие же пышные и густые. Поверх одежды на ней был кожаный фартук, весь в дырках и опалинах от маленьких искр. Это был фартук драконьего кузнеца.

— Что вы здесь делаете? — спросила она, оглядывая комнату и останавливая взгляд на детях.

Язык Андерса, казалось, еле ворочался, но он заставил себя заговорить.

— Ты Дрифа? — спросил он.

— Да, — ответила она, обойдя стол и подойдя ближе к близнецам. — Но кто вы?

— Я… мы… — Андерс с трудом заставил себя говорить. — Я Андерс, — сказал он, — а это…

— Рейна, — выдохнула его сестра.

— Это не можете быть вы, — прошептала Дрифа. — Не может быть… вы оба такие большие. Искры и чешуя, неужели прошло так много времени?

— Прошло десять лет, — тихо сказала Рейна.

Губы Дрифы задрожали, и она крепко сжала их, словно стараясь не заплакать.

— Я так много пропустила, — тихо сказала она. — Так, так приятно видеть вас обоих.

— А наш отец здесь? — спросила Рейна.

Дрифа слегка покачала головой, но сделала глубокий вдох через нос, и ее голос был ровным, когда она ответила:

— Феликс ушел.

— Но ты нет, — тихо сказал Андерс.

— Пока нет, — мягко поправила она.

— Мы не можем до тебя добраться, — сказал он. — Мы попытались, и Облачная Гавань привела нас к стене, покрытой словами. Мы пытаемся перевести их — наша подруга знает, как это делается — но у нас ничего не получается. Если ты скажешь нам, что делать, мы найдем тебя.

— Нет, — мягко, но твердо сказала Дрифа. — Нет, пожалуйста, не пытайтесь. Пожалуйста, держись подальше. Это небезопасно.

Андерс и Рейна обменялись быстрыми взглядами. Бровь Рейны дернулась, и Андерс чуть наклонил голову. Это было все, что им нужно было сказать. Как будто мы держимся подальше, и я знаю, но нет никакой необходимости говорить ей об этом прямо сейчас.

— Я и не знала, что прошло так много времени, — говорила Дрифа. — Расскажите мне о себе, мои дорогие. Я хочу знать как можно больше.

Так они и поступили, делясь друг с другом всеми подробностями своей жизни, рассказывая ей обо всех местах, где они жили и спали, о местах, где они добывали себе пищу, о том, как они держались в безопасности и развлекались на улицах. Они рассказали ей и о последней великой битве, и она в ужасе зажала рот рукой.

— Я оставила вас с женщиной, которую знала, — наконец сказала Дрифа, медленно качая головой. — Она была человеком, поэтому я надеялась, что вы будете в безопасности, пока я не вернусь. Мне нужно было ненадолго спрятаться… я была близка к тому, чтобы меня нашли. Но потом я… не смогла. Я не могла вернуться. Жаль, что я не могла. Я бы предстала перед судом за то, чего не совершала, я бы приняла наказание, если бы знала, что это предотвратит столько смертей. Мой друг, должно быть, погиб в бою, если вас нашли сиротами. Мне так жаль, мои дорогие. Я никогда не хотела, чтобы вы были одни.

— Мы были друг у друга, — сказал Андерс, и Рейна попыталась сжать его руку, хотя ее рука снова прошла сквозь нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элементали

Огненные драконы
Огненные драконы

Борьба за власть разгорается во второй книге этой душераздирающей приключенческой серии о брате и сестре с магическими способностями оборотней, от автора бестселлера «Нью-Йорк Таймс» Эми Кауфман.После роковой битвы между Ледяными Волками и Огненными Драконами Андерс и его сестра-близнец Рейна воссоединились. Но сейчас нет времени праздновать.Температура по всей долине начинает падать. И Андерс быстро узнает, что волки украли изменяющий погоду артефакт под названием Снежный Камень, и каждый дракон, включая Рейну, теперь в опасности. Отчаявшись заключить мир, Андерс заручается помощью нескольких новых огнедышащих друзей, чтобы остановить следующий план нападения волков.Вместе эти бывшие соперники должны отправиться в опасное путешествие, чтобы найти разбросанные осколки Солнечного Скипетра, единственного артефакта, способного противостоять Снежному Камню. Потому что если ни одно из этих устройств не остановить, вся надежда на перемирие будет потеряна.

Александр Валентинович Надысев , Эми Кауфман

Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей