Стражники последуют за ним, и Андерс был уверен, что Эннар и остальные присоединятся к погоне. Андерс надеялся, что Эннар постарается сделать так, чтобы дети не пострадали. В конце концов, все они были ее учениками, и не так давно.
Когда Сакариас приблизился к лагерю, Андерс увидел, что он был устроен с абсолютной точностью. Палаток не было… они были не нужны, так как волки могли спать под звездами в волчьем обличье и чувствовать себя вполне комфортно.
Однако Андерсу было интересно, где люди из Академии Ульфара и казарм Ульфара. Разве им не нужны палатки? Возможно, их оставили или послали присоединиться к городскому лагерю. Вот в чем была проблема с волками. Они думали только о стае.
Там были небольшие укрытия, построенные для защиты припасов волков, но было очень мало, чтобы блокировать чью-либо линию зрения.
— Андерс, — пробормотал Сакариас, — если ты смотришь, я очень надеюсь, что это сработает.
Через мгновение их заметили охранники, и вой усилился.
— Остановитесь. Предатели!
Сакариас развернулся и пошел прочь от них, и Андерс увидел, что остальные уже в волчьем обличье бросились бежать. Его коммуникатор тоже отключился, когда он трансформировался.
Теперь оставалось только надеяться.
Рейна толкнула брата локтем, когда на горизонте появилась какая-то фигура. Это был Хейн — большой, даже как волк — и когда он добрался до них, то замедлил шаг, а затем принял человеческий облик.
— Как продвигается наш план? — спросил он.
— Волки и драконы уже в пути, — ответил Андерс. — Теперь нам остается только надеяться, что Сак и остальные смогут опередить волков, а Джерро и Сэм справятся со своей ролью.
В некотором смысле это была самая рискованная часть плана. Волки и драконы могли, по крайней мере, гарантировать, что они смогут поговорить со своими лидерами, хотя это не означало, что они смогут убедить их. Прежде чем Джерро и Сэм смогут что-то сделать, они должны найти способ хотя бы приблизиться к мэру, а это было далеко не гарантировано.
Но с самого первого дня, когда они спасли Сэма и Пелларина, Андерс знал, что они не могут просто игнорировать людей. Волки и драконы делали это слишком долго. Теперь они должны были включить их. У каждого должен быть свой голос.
Он произнес имя Сэма в коммуникатор и через мгновение появился в поле зрения. Или, скорее, Джерро, как видно из-под рубашки Сэма.
Джерро держал нож, что было неожиданно, и вырезал дыру в чем-то, что выглядело как толстая, дорогая ткань. Через мгновение Андерс понял, что это задняя часть палатки мэра.
— Мы уверены, что это хорошая идея? — прошептал Сэм.
Джерро оглянулся через плечо.
— А у тебя есть что-нибудь получше? Они рассчитывают на нас.
— Не могу поверить, что мы пробуем одну из идей Рейны, — пробормотал Сэм. — Я имею в виду, мы говорим о девушке, известной тем, что она устраивает гонки на бочонках на рыбном рынке. Может быть, нам стоит еще раз попробовать помощников у входа?
— Они сказали нам идти в конец очереди, — заметил его старший брат. — Если другие не смогут как-то развлечь волков и драконов в течение двух или трех дней, это не сработает. И ты должен признать, что гонки на бочках сработали. В тот вечер мы ели лучше, чем мэр.
Он отодвинул ткань и вздрогнул, обнаружив женщину, ожидавшую их с другой стороны, чтобы поприветствовать.
— Чем могу помочь? — холодно спросила она.
— Мы здесь, чтобы встретиться с мэром, — сказал Сэм почти уверенно.
— Это не дверь, — сообщила она им.
— Это дверь, — ответил Джерро. — Ну, во всяком случае, теперь это дверь.
— Идите в переднюю часть палатки, — твердо сказала она. — Вы можете встать в очередь там.
— Это срочно, — настаивал Сэм, подходя к брату. — Мы не можем ждать, иначе никогда бы этого не сделали, обещаем.
— У всех проблемы неотложные, — со вздохом ответила она.
Затем за ее спиной раздался голос:
— Одну минуту, Ловиса. — В поле зрения появился мэр, выглядевший так же, как и в тот день, когда Андерс встретил его, но, возможно, немного более усталым. — Возможно, это действительно срочно, — продолжал он. — В конце концов, они только что проделали дыру в нашей палатке.
— Вы захотите это услышать, — пообещал Джерро. — Вы захотите знать, где волки и драконы, которые уничтожили Холбард? Потому что мы знаем, где они сейчас. Вместе. Но это ненадолго.
Мэр выпрямился.
— Это наш шанс, — сказал он.
— Вы что, шутите? — спросила Ловиса. — Они убьют нас.
Мэр покачал головой.
— Это риск, на который я готов пойти. Они должны слышать наши голоса, — сказал он. — Я не позволю, чтобы нас еще хоть один день застали в центре их борьбы. Я недавно научился слушать свой народ, и теперь волки и драконы тоже научатся слушать.
— Тогда, Господин мэр, — сказал Сэм, — нам действительно нужно спешить.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Андерс прошелся по комнате и снова проверил обертки на Зеркале Геклы. А когда он поднял глаза, то понял, что видит драконов на горизонте.
Лисабет подошла и встала рядом.
— Ты можешь это сделать, — пробормотала она.
— Мне страшно, — тихо признался он.
— Все в порядке, — ответила она. — Это страшно.