– Летом не в пример больше. У нас здесь яблоневые сады, город славится сидром, джемом и яблочными пирогами. С мая по октябрь на Главной улице по выходным разворачивается ярмарка ремесел. Ну и есть еще замечательный музей фермерства в... – Он вдруг захлопнул рот, будто испугался, что сболтнул лишнее. – Но и в Рождество тут неплохо, – поспешно прибавил он. – Особенно теплая атмосфера в «Уютном уголке».
– О да! – с готовностью согласился Алек. – Боюсь только, их рекламный буклет несколько дезориентирует... Я надеялся, там будет более... м-м... современно.
– Ну, вам-то, как я погляжу, там неплохо. А малютке и подавно. Весела, как птичка.
– Как вы думаете, никто не уведет старичка Перца, если мы его здесь оставим? – спросила Сара.
– О нет, мэм! – усмехнулся в усы шериф, садясь в машину. – Отдыхайте себе на здоровье. Счастливого Рождества!
– Какой-то он странный, – с подозрением произнесла Сара.
– Кто бы говорил! – поддразнил ее Алек. Она нахмурилась, сердито сжав кулаки.
– Дайте сюда моего ребенка!
– О'кей, только перейдем улицу.
Загорелся зеленый свет, и они поспешно двинулись дальше. Сара с опаской косилась на каждую тормозившую рядом машину и на каждого встречного прохожего.
До чего же Алек ненавидел эту неизвестность! Как бы ему хотелось понять, что происходит! Было сильное искушение встряхнуть ее хорошенько и потребовать объяснений. Не будь у нее на руках Рози, он бы так и сделал.
– Что, если мы разделимся на время? – небрежно спросил он.
– Это было бы неплохо, – просияла она, и раскрасневшееся на морозе лицо еще больше похорошело. – Человеку хочется иногда побыть одному. Вам все равно будет неинтересно сопровождать меня. Мне нужен вон тот парикмахерский салон.
– По-моему, ваша прическа в полном порядке, – искренне похвалил он и, не удержавшись, коснулся пальцами выбивающихся из-под шапочки темно-золотых кудрей.
– Мне нужны парикмахерские ножницы, – пояснила она, борясь с соблазном прижаться к его руке. – Я обещала соорудить нашим дамам новые прически. Я ведь стилист, вы забыли?
– Тогда встретимся через сорок минут и вместе пообедаем. А я наведу справки о вашей машине. Гараж в квартале отсюда.
Пожалуй, Сара чересчур внимательно обдумывала это предложение. Алек забеспокоился. Сейчас главное – найти ее машину. Без нее она никуда не денется. Надо подержать ее на крючке, пока он не разберется в этом деле. И в своих чувствах к ней.
– Пожалуй, вы правы – не стоит тащить туда Рози, – решила она наконец. – Сходите без меня, если не возражаете.
Он постарался скрыть облегчение за озабоченно нахмуренными бровями.
– Не волнуйтесь, мне вовсе не трудно.
– Ладно, зато я приглашаю вас на ланч вон в то кафе, «У Лесли». Не знаю, что там подают, но пахнет оттуда очень заманчиво. Да, вот еще что... – Сара замолчала, колеблясь. Алек терпеливо ждал. – Если вас не затруднит... если машина там... не могли бы вы взять из нее кое-что?
– Что именно?
– Пластмассовую игрушку, головоломку. Рози ее очень любит. Она, конечно, еще не понимает... но ей нравится играть с этими детальками. Они такие яркие...
Алек с облегчением вздохнул. Слава богу, это не пистолет, не яд и не что-либо в таком роде. Она просит всего лишь об игрушке. Она просто любящая мать.
– Будет сделано, – весело ответствовал он, ущипнув Рози за толстую щечку.
Окрыленный благодарным взором Сары, Алек легко и стремительно пересек Главную улицу.
– Эй, есть кто-нибудь? – Неспешной походкой Вагнер вошел в помещение станции техобслуживания и остановился перед конторкой с кассовым аппаратом. Обычное для маленького городка заведение – одновременно бензоколонка, гараж и мастерская, где можно и бензином заправиться, и машину отремонтировать или взять напрокат. На столике позади конторки вместе с пачками квитанций, рекламными буклетами и телефоном он заметил даже факс.
– Добрый день, мистер.
Из глубины гаража появился человек лет сорока, вытирая руки о тряпку. На промасленном комбинезоне было вышито имя – Хол, что и не замедлило подтвердиться при знакомстве.
– Скажите, вам доставляли сюда черный «линкольн»? – любезно осведомился Алек.
– А как же! Нынче утром. Сам его цеплял. Неподалеку от старой гостиницы.
– Видите ли, хозяйка очень расстроена, что вы сначала не посоветовались с ней.
– Хозяйка гостиницы?! – воскликнул тот. – Сомневаюсь, что...
– Нет, хозяйка машины.
– А, вот оно что... Видите ли, бульдозерист к тому времени еще не расчистил подъездную дорогу, а я не стал ждать. Прошу извинить.
– В каком состоянии машина? По-моему, она не слишком пострадала.
– Нет, в наилучшем виде. Я сделаю ей полную профилактику. Взгляните сами. – И Хол повел Алека в ремонтное помещение. – Славная машина, – похвалил он. – Должно быть, хозяйка – леди со средствами.
Густые каштановые брови Алека сдвинулись к переносице. Судя по машине – да. Но если вспомнить, что одеты Сара и Рози отнюдь не шикарно...
– На крыле несколько вмятин, которые легко устранить, – продолжал Хол. – И бензин тяжеловат для нашего климата. Когда путешествуешь, надо быть внимательнее к таким вещам. Видно, владелица очень спешила.