Читаем Рождественские сказки полностью

Затем в комнату, прихрамывая и опираясь на костыль, вошёл мальчик. Его звали Малютка Тим.

Ребёнок посмотрел на скромное блюдо, улыбнулся и воскликнул:

– Спасибо мистеру Скруджу!

Старик хотел спросить, что с этим малюткой, но Дух Нынешнего Рождества исчез. Скрудж оказался на пустынном кладбище. И спустя мгновение перед ним встала фигура в тёмном плаще.

– Ты, должно быть, Дух будущих Святок? – догадался ростовщик.

Фигура молча указала на маленькое надгробие.

Над ним склонилось семейство Крэтчитов. Малютки Тима среди них не было.

Затем дух привлёк внимание старика к двум могильщикам. Они рыли свежую яму.

– А чья эта одинокая могила? – спросил Скрудж.

И в ужасе понял, что его собственная.

– Я изменюсь! – закричал он. – Дайте мне шанс!

И тут он снова оказался у себя в постели. Вскочив, он отдёрнул шторы и выглянул в окно. Светило яркое солнце. Улицы лежали в снегу. Звенели рождественские колокольчики.

– Рождественское утро! – взмолился Скрудж. – Духи подарили мне ещё один шанс!

Он надел цилиндр, накинул пальто и выбежал на улицу.

– С Рождеством! – приветствовал он каждого встречного.

По дороге старик столкнулся с племянником.

– Я только и думаю, что о сегодняшнем ужине! – крикнул он Фреду, пробегая мимо.

А потом Боб Крэтчит услышал громкий стук в дверь своего домика. Он отворил её и увидел на пороге мистера Скруджа. За плечами у него был огромный мешок.

Нежданный гость опустил его на пол, и оттуда высыпались десятки игрушек. Дети вприпрыжку бросились к ним.

Глядя на это, старик улыбнулся.

– Боб Крэтчит, – торжественно объявил он, – ты повышен по службе! Теперь мы компаньоны!

А миссис Крэтчит он вручил огромную жареную индейку.

– С Рождеством! – счастливо проговорил Скрудж.

– С Рождеством нас всех, – сказал Малютка Тим.

Коты-аристократы. Роскошное Рождество

Как-то раз воскресным утром прекрасная белая кошка по имени Герцогиня выглянула в окно.

– Смотри-ка, О’Мэлли, – окликнула она большого рыжего кота, – Рождество будет снежное!

О’Мэлли дремал в обитом бархатом кресле. Он поднялся и потянулся.

– Ну надо же, Принцесса, – зевнул кот.

– Снег делает этот праздник ещё волшебнее, – продолжила кошка.

– Красиво, конечно, – согласился О’Мэлли и задумался. – Только зимой очень холодно, и еды нигде не найдёшь…

– Ты теперь живёшь у Мадам, так что волноваться не о чем, – ответила Герцогиня и улыбнулась.

Раньше О’Мэлли был бродячим котом, но вот уже несколько месяцев жил в роскошном поместье Мадам Бонфамили. Под одной крышей с возлюбленной и тремя не по возрасту одарёнными котятами – Берлиозом, Тулузом и Мари.

Рыжий кот с нежностью взглянул на котят, дремлющих на мягких подушках. Ему посчастливилось жить в тепле и уюте. Но иногда он скучал по старым друзьям. Его тяготила вина, что он здесь, сытый и довольный, пока приятели роются в мусорных баках и кормятся объедками.

Белая кошка подошла к его креслу.

– Сегодня Мадам украсит дом к празднику, – сказала она. – Скоро ты сам всё увидишь.

О’Мэлли не терпелось посмотреть на рождественские украшения. Но больше он думал о том, как повидаться с друзьями.

Котята проснулись и первыми помчались на помощь хозяйке, наряжавшей ёлку. Играя, они впивались когтями в шуршащую обёрточную бумагу, разматывали разноцветные ленты и качались на колючих ветках.

В сочельник весь дом сиял. В гостиной у рояля стояла громадная ёлка, почти достававшая макушкой до потолка. С её ветвей свисали блестящие украшения.

– Вот видишь? – кивнула Герцогиня рыжему коту. – Разве Рождество не прекрасно?

– Разумеется, Герцогиня, – ответил О’Мэлли. – Только…

Ему хотелось рассказать, как он волнуется о друзьях, у которых нет праздника и теплого жилища. Но он не был уверен, что возлюбленная его поймёт.

– Мадам упаковывает подарки. Пойдём посмотрим, – мурлыкнула Герцогиня. – Ты таких обёрток никогда не видел!

Она отвела О’Мэлли в кабинет. Там Мадам, одетая в красивое платье, завязывала жёлтый бант на одном из подарков.

– Ну вот, – сказала хозяйка. – Теперь к Рождеству всё готово!

Потом коты, виляя хвостами, поспешили по коридору.

– Это ещё не всё, – продолжала Герцогиня. – Сейчас я покажу тебе самое лучшее, что есть в Рождестве.

Они пришли на кухню. Издалека О’Мэлли почуял что-то вкусное. Теперь он увидел, откуда шёл запах. На столе лежала запечённая индейка, а рядом стоял горячий яблочный пирог!

– М-м-м, – кот облизнулся. – Вполне возможно, что это и правда самое лучшее.

Он снова повёл носом и ощутил на языке вкус нежного мяса.

– Что значит – вполне возможно? – удивилась белая кошка.

О’Мэлли только улыбнулся в ответ.

На следующий день в поместье приехали гости. Мадам получала подарки и тут же разворачивала их, оставляя бумагу и пустые коробки котятам на потеху. Малыши долго играли с ними, пока не свалились от усталости.

Когда гости уехали, Мадам положила под ёлку три разноцветных свёртка. Они предназначались котятам. Рыжий Тулуз получил новый набор красок, чёрный Берлиоз – ноты, а белой кошечке Мари досталось ожерелье с серебряным колокольчиком. Когда она мяукала, колокольчик звенел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)
Первые месяцы в Башнях Мэлори (ЛП)

Повести о девочке Дэррелл Риверз были написаны более 80 лет назад, но не теряют актуальности и сегодня. Дети остаются детьми во все времена, с их наивностью, страхами, бесстрашием или озорством. Об этом и идет речь в книгах Энид Блайтон, проработавшей учительницей, и повидавшей немало за годы своей преподавательской деятельности. Каждый из ее персонажей наделен особым характером, который нельзя назвать шаблонным. Первая повесть рассказывает о первых месяцах обучения Дэррелл Риверз - обычной двендадцатилетней девочки, приехавшей на обучение в школу-пансион "Башни Мэлори". Она надеется, что шестилетнее обучение в школе подарит ей немало приятных воспоминаний, что там у нее появятся подруги, с которыми она проведет немало веселых деньков. Но не всегда мы получаем желаемое... А может, время все же покажет, чего же мы желаем на самом деле? Обложка - Egmont UK Limited 2006 Иллюстрации (обложка) - Granada Publishing Limited Иллюстрации в книге - Methuen & Co Ltd, Стенли Ллойд, 1946  

Татьяна Калядина

Зарубежные детские книги / Книги для подростков
Билл Барсук и «Вольный ветер»
Билл Барсук и «Вольный ветер»

«Ты отправишься в далёкое путешествие. Ждут тебя большая удача и невероятные приключения!»Когда слепая крыса-попрошайка предсказывает Биллу Барсуку его судьбу, дядюшка Билл (так барсука звали друзья) поначалу не верит этому пророчеству, но очень скоро его жизнь вдруг резко меняется. Один из друзей дарит дядюшке Биллу старую баржу, на которой можно плавать по британским каналам, и вместе с тем просит выполнить важное поручение: отвезти в банк сундучок с золотыми монетами, который будет спрятан в трюме под грузом каштанов. Но вскоре выясняется, что на берегах канала хозяйничает банда свирепых котов-разбойников, которые по ночам совершают налёты на баржи и грабят лодочников. Удастся ли дядюшке Биллу добраться до места назначения целыми и невредимыми и доставить в банк сундучок с деньгами?Эта захватывающая история написана в лучших традициях бестселлера «Вверх по Причуди и обратно»: увлекательные приключения, неожиданные повороты сюжета, тонкий британский юмор и ни с чем не сравнимая атмосфера подлинно классического литературного произведения «старой школы», незаслуженного позабытого и открытого заново.На русском языке публикуется впервые.

Д'eнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд , Дéнис Джеймс Уоткинс-Питчфорд

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Саша и Маша. Книга пятая
Саша и Маша. Книга пятая

Дорогие мамы и папы, мальчики и девочки! Вы – молодцы! Вы купили замечательную книжку! И ОЧЕНЬ ЗНАМЕНИТУЮ. В стране Голландии нет ни одной мамы, ни одного папы, ни одного мальчика и ни одной девочки, которые бы не знали и не любили смешных и интересных историй про Сашу и Машу. Только в Голландии этих детей зовут Йип и Йанеке… Трудные имена, правда? Поэтому мы решили, что в России их будут звать Саша и Маша. Написала эту книжку Анни М.Г.Шмидт. Самая знаменитая голландская писательница. Она написала очень много разных историй и сказок, и даже получила самую главную премию всех детских писателей в мире – имени Ганса Христиана Андерсена. Мы надеемся, что книжка про Сашу и Машу вам понравится. И не расстраивайтесь, что она так быстро закончилась – мы приготовили для вас еще много смешных приключений этих детей. Издательство «Захаров»

Анна Мария Гертруда Шмидт , Анни Мария Шмидт , Анни Шмидт , Ирина Трофимова , Фип Вестендорп

Проза для детей / Детская проза / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей