Читаем Рождественские сказки полностью

СЕНЬОР МЕНГО.

Кто это там дает совет

У моего забора?

МУРИЛЬО(кланяясь).

Художник, сударь, и поэт

Товарищ Теодоро.

Зовут меня Мурильо-кот.

ТЕОДОРО(вступаясь за него).

Он нам поведал, что нас ждет…

СЕНЬОР МЕНГО(насмешливо).

Наверно ворох злых вестей.

Так что же? Говори скорей!

ТЕОДОРО.

Картину нашу очень скоро

Похитят три ничтожных вора.

СЕНЬОР МЕНГО(возмущенно).

Что?! Нас похитят?! Вот пройдохи!

(Грозит кому-то кулаком)

Со мной, синьоры, шутки плохи!

Вы вовремя пришли, друзья!

Заткнем бандитам глотки.

Тотчас же выстругаю я

Для трех воров колодки.

Узнают столяра-гильярдо!

А ты к отцу беги, Рикардо.

Мальчишки с Мурильо и Мулеем заспешили к отцу Рикардо — кузнецу Дьего.

4

В раскрытые настежь ворота Мурильо увидел у пылающего горна стоял высокого мужчину. Алые отблески огня освещали его сильную фигуру. Кузнец осторожно постукивал небольшим молотом по раскаленным колокольцам, зажатым в длинных щипцах.

РИКАРДО.

Отец! Пришли к тебе по делу!

КУЗНЕЦ ДЬЕГО(весело, через плечо).

Минуту! Подержи щипцы.

Рикардо взял щипцы и встал рядом, помогая отцу.

Для музыканта с вауэлой

Кую на шляпу бубенцы.

И хоть заплатят мне гроши

Зато работа — для души.

Когда кружится в праздник хота

Мне самому плясать охота.

Держи ровней!..

РИКАРДО.

Беда, отец!

К тебе мы от сеньора Менго.

Кузнец обернулся и увидал остальных.

КУЗНЕЦ ДЬЕГО.

Что там? В хлеву сломалась стенка

И кто-то выкрал трех овец?!.. (Хохочет.)

И Рикардо с приятелями рассказали все, что совсем недавно узнали. На это кузнец хитро усмехнулся.

Вот ненормальных три глупца!

Как видно, попадались редко.

Ну, что ж, запомнят кузнеца,

Что выкует для дурней клетку!

Он отложил в сторону колокольчики и стал раскалять в горне железные прутья…

5

А все мальчики, Мурильо и Мулей побежали к третьему дому. В нем жила бабушка Луиса — донья Паскуала. Она была очень строгой сеньорой.

ДОНЬЯ ПАСКУАЛА.

Явился все же, сорванец!

О, Богородица Святая!

Скорбит, наверно, твой отец,

На сына глядючи из Рая!..

Не ангелок, а Божий бич!

Позора только не хватало!

Придется крылышки постричь.

(берет в руки ивовый прут)

А ну-ка!..

(замахивается на Луиса)

ТЕОДОРО.

Донья Паскуала!

Ваш Луис — он не виноват.

Мы задержались с ним по делу.

ДОНЬЯ ПАСКУАЛА.

А это что за адвокат?

Смотри, чтоб тоже не огрела!

РИКАРДО.

Не время думать вам про плеть.

Но если хочется огреть

Кого-нибудь, и есть в том страсть

Ударьте тех, кто нас украсть

Сегодня хочет.

ДОНЬЯ ПАСКУАЛА.

Вот так весть!

Рассказывайте, все как есть!..

Бабушка Луиса была не только хорошей пряхой, но ещё искусной портнихой и поэтому, выслушав услышав от мальчиков, что нам уже известно, она решила сделать вот что.

Невероятен ваш рассказ!

На сердце — гнев и мука. (Рикардо.)

Ты прав, малыш, не в этот раз

Наказывать мне внука.

Пусть будет мой ответ суров:

Сумеют руки пряхи

Сшить для бессовестных воров

Тюремные рубахи!

6

А в это самое время, в XX веке в Мадриде, спустя два часа к зданию Прадо со стороны Ботанического сада подъехала серая легковая машина.

Показав охране свои пропуска, вор Педро и вор Леоне прошли в Музей, объяснив, что в эту ночь дежурят на Выставке.

Перейти на страницу:

Похожие книги