Читаем Рождественский кошмар, том 1 полностью

На миг, прежде чем его покинуло рациональное мышление, он осознал, что смотрит на свою комнату через рубин. Перед ним принимало форму жуткое, бледное лицо - ее лицо, - плывущее в пылающем море, глаза раскрыты в шоке - ее выражение застыло в миге, когда жизнь покидала тело.

Но он не заслуживал то, что она с ним делала.

И этого он не заслуживал.

Этого ужаса. Этой судьбы.

Страх. Боль. Гнев.

Красный гнев красный гнев красный гнев красный гнев красный гнев…

СЕЙЧАС

Дилан. О, Боже, несчастный Дилан.

Роджер его убил. И Роджер погиб.

Лидия вся превратилась в чистую душераздирающую скорбь. Ее малыш никогда не вырастет, никогда не попробует жизнь. Все кончено.

Его больше нет.

Каким-то образом, позже, продрогшая и промокшая до нитки в воде, уже становящейся льдом, она вошла в зияющую переднюю дверь дома. Одна.

Как это произошло? За одну ночь ее мир тепла и красоты обратился в ледяной ужас, а затем - в бездну тоски и отчаяния.

Елка в гостиной еще была живой от разноцветных огоньков, сверкающих и мигающих - адское напоминание о жизни, которую она любила, теперь умерщвленной чем-то кошмарным, чем-то не поддающимся объяснению.

Чем-то мертвым, но живым.

Сферическое, хрустальное украшение с острым наконечником и блестящим самоцветом висело на елке, словно его и не снимали. Словно здесь и было его место.

Красный.

Она почувствовала, как внутри нее накапливается, прорывая панцирь холода: чудовищный, пожирающий жар, вызывающий в мышцах спазмы. Она чувствовала присутствие мужа, словно его сущность была заключена в ужасной сфере, а секунду - она готова была поклясться - Лидия слышала крик своего малыша.

Гнев.

Черный дым истекал из серебристой сферы, из сверкающего, разумного глаза, образовывая нитки живого, хищного зла, которое поползло к ней по полу.

Позади что-то шелохнулось.

Что-то тяжелое, шаркающее и скользящее, словно по паркету волокли тело.

- Он убил меня, - произнесло оно.

Лидии все еще было холодно, но внутри она уже чувствовала растущую, горящую, всеохватную ярость.


перевод: Сергей Карпов

Джефф Стрэнд

"Заострённые Леденцы"

Дядя Джек любил карамельные трости. Само по себе это не беспокоило; в конце концов, это восхитительное угощение, которым можно наслаждаться. Что меня беспокоило, так это то, что он засасывал трость так, что конец превращался в кол, а затем клал конфету в большую картонную коробку вместе с сотнями других.

- Что ты собираешься делать со всеми этими заострёнными леденцами, дядя Джек? - спрашивал я.

- Ничего, - говорил он.

Если бы это происходило в его доме, я бы подумал, что это просто причуда. Что меня беспокоило, так это то, что он каждый год привозил коробку в дом бабушки и дедушки, собирая всё больше и больше заострённых тростей. Зачем ему нужно было брать с собой всю коробку? Если он хотел их сохранить, почему бы просто не положить новые в полиэтиленовый пакет и не забрать домой?

- Тебе не кажется, что это странно? - спросил я маму, когда она забрала меня домой из колледжа на рождественские каникулы.

- Это более странно одних вещей, но менее странно других, - сказала мама.

Моя мать не была хорошим собеседником.

- Он делал такие вещи в детстве?

- О, да. Некоторым из этих леденцов уже тридцать лет.

- Конфеты хранятся так долго? Почему они не стали мягкими и не слиплись?

Мама пожала плечами.

- Я думаю, он их правильно хранит.

- Я думаю, это жутковато.

- Это более жутко одних вещей, но менее жутко других.

Дядя Джек никогда не был женат и даже не состоял в длительных отношениях. Я не обвинял в этом привычку есть карамельные трости, но я также не сбрасывал со счетов её, как способствующий фактор.

Мы приехали к бабушке и дедушке прямо к обеду. Их ёлка была, как всегда, прекрасна, а подарки были громоздко сложены. Дядя Джек сидел в кресле в гостиной и смотрел эпизод ситкома, который пародировал «Эту чудесную жизнь». Он сосал карамельную трость.

- Привет, Барри! - сказал он, вставая и обнимая меня. - Как сдал свои хвосты?

- Думаю, неплохо.

- Могу я предложить тебе леденец?

- Нет, это здорово, но нет, спасибо.

Не знаю, почему привычка дяди Джека меня так смущает. Не то, чтобы он предлагал нам предварительно обсосанные трости, нет. И он никогда не просил нас сосать трости до нужной остроты для его коллекции. Может, он приберёг их для какого-то безумного арт-проекта?

В доме нас было четырнадцать - слишком много, чтобы поместиться за обеденным столом, поэтому четверо из нас ели восхитительный обед с ветчиной в гостиной. Дядя Джек сосал леденец между укусами, что было странно даже для него.

- Ты пытаешься добавить мятный аромат к своему картофельному пюре? - спросил я.

- Этот со вкусом фруктов.

- О, ты, э-э-э… пытаешься добавить фруктовый аромат к своему картофельному пюре?

- Нет.

- О…

Он взял в рот ещё ложку картофельного пюре. Он пожевал, проглотил, а затем сунул конфету обратно в рот.

- Да ладно, дядя Джек, - сказал я, - ты должен признать, что это странно, правда?

Он вытащил леденец изо рта.

- Ты знаешь, что это? - спросил он, поднимая трость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы