Я прошла в спальню, приняла душ, уложила волосы и накрасилась. Приятно было осознавать, что есть человек, для которого хочется выглядеть красивой. Будучи замужем, я смеялась над Кариной, делившей своих ухажеров на тех, для кого надо брить ноги, и на тех, для кого не надо. Теперь я опять стала свободной, и до меня дошло, что она не шутила.
Когда я снова появилась в гостиной, Эндрю уже ждал меня.
– Тебе непременно понравится это место, – сказал он. – Оно называется «У Эдит».
– У меня была тетка, которую звали Эдит.
– Мексиканка?
– Нет, – улыбнулась я. – Мерзавка.
Ресторан «У Эдит» располагался на пляже Медано, недалеко от того рынка, где мы сегодня закупились продуктами. Я сразу поняла, чем он так приглянулся Эндрю. Здесь царила атмосфера настоящей мексиканской фиесты. По большей части столы стояли в открытых беседках с соломенными крышами, вокруг, по крайней мере, со стороны суши, высились пальмы, бамбук и пышные кусты бугенвиллеи.
С соломенных крыш свисали разноцветные стекляшки, жестяные фонарики и моравские светящиеся звезды – все эти побрякушки над головами посетителей напоминали пиньяты. По краям травяных навесов тянулись гирлянды. Столы застелены яркими скатертями самых разных цветов: от фуксии и оранжевого до лимонно-зеленого и алого. На плетеных стульях висели красочные мексиканские накидки.
Трио музыкантов – скрипка, гитара, контрабас – переходя от столика к столику, пели серенады и играли традиционную мексиканскую музыку, естественным образом вливаясь во всеобщую какофонию.
В добавок к шумной атмосфере в ресторане было очень много огня, не только от мерцающих свечей в центре каждого стола, но и от голубых струй, лившихся из бутылок и серебряных соусниц.
– Они здесь любят фламбированные блюда, – пояснил Эндрю. – Это часть представления. Больше огня – выше прибыль.
– Сам придумал?
– Боюсь, что да.
– Остроумно.
– Это как в газетах: больше крови – выше рейтинг.
– Журналисты выпили немало моей крови за последнее время, – серьезно произнесла я.
– Давай оставим эту тему в холодных краях, – остановил он меня.
Официантка усадила нас в главной беседке рядом с центральной кухней – открытое сооружение с кирпичными стенами, где толпились повара, все как один в высоких белых колпаках.
– Какое сказочное место, – восхитилась я.
– Это ты еще ничего не пробовала, – ответил Эндрю. – Они славятся своими стейками, морепродуктами и десертами.
Я открыла меню и громко охнула.
Эндрю рассмеялся.
– Увидела цены?
– Семьсот восемьдесят пять долларов за креветку?
– Песо, – успокоил он.
– Но тут значок доллара.
– Да, они пользуются тем же самым символом. Сбивает с толку, но на самом деле все просто. Если цена кажется возмутительно высокой, значит, песо.
– А сколько стоит песо?
– Когда я проверял последний раз, один песо стоил около десяти центов. Так что тарелка с креветками обойдется нам примерно в сорок долларов.
Мы решили заказать несколько разных блюд и разделить их. На закуску нам принесли карпаччо из тунца, сырные конвертики, затем салат «Флирт», заправленный медом, имбирем и ликером из цветов гибискуса. Все подавалось настолько же артистично, насколько колоритным было это заведение.
Прежде чем мы заказали горячие закуски, официант принес поднос с еще сырыми мясными блюдами, демонстрируя то, что подают сегодня. Мы взяли жаренного на гриле лобстера, энчиладас[22]
с креветками и фаршированный перец чили.– Давно ты сюда приходишь? – спросила я.
– С тех пор как впервые побывал в Кабо лет восемь назад. С тех пор бываю здесь постоянно.
– А Эдит на самом деле существует?
Эндрю кивнул.
– Существует. Я даже встречался с ней, когда пришел сюда в первый раз. У нее удивительная история. Она приехала в Кабо пятнадцатилетней девчонкой и устроилась официанткой. В то время ресторан, кажется, назывался «Эсмеральда у моря» или как-то так. Через двадцать лет она выкупила его у владельца и назвала своим именем.
– История грандиозного успеха.
– От таких рассказов теплеет на душе, правда ведь?
Эндрю настоял, а я не особо сопротивлялась, на том, чтобы заказать два десерта: банановый фламбе и их фирменный флан. Пока мы ели сладкое, к нашему столику подошли музыканты.
– Что вы позволите сыграть для вашей прекрасной дамы? – с сильным акцентом спросил гитарист.
– Что-нибудь романтическое, – предложил Эндрю.
Гитарист поднял брови.
– В таком случае мы сыграем
– Как это переводится? – полюбопытствовала я.
– Моя девушка, – перевел Эндрю.
Музыканты заиграли быструю мелодию, гитарист загорланил на весь ресторан, время от времени ему подпевали друзья, не всегда попадая в ритм своими скрипучими голосами. После первого куплета Эндрю расхохотался.
– О чем он поет? – спросила я.
– Он поет: «Твое лицо так красиво, что станет для меня пыткой».
Мужчины закончили песню, в унисон выкрикнув что-то типа «оле!». Мы захлопали в ладоши. Эндрю протянул гитаристу двадцатидолларовую купюру, мужчины поблагодарили его и перешли к следующему столику.
– Как здорово! – воскликнула я.
– И, знаешь, это правда.
– Что правда?
– С самой нашей первой встречи твое лицо доставляет мне немало мук.