Читаем Рождественский незнакомец полностью

– Я обошел соседей. Никто ничего не видел, и камер ни у кого нет. – Он достал из кармана рубашки визитку и что-то на ней написал. – Вот мои данные и номер дела для страховой. Собственник жилья должен будет написать заявление. По какому номеру можно с вами связаться?

– Звоните на сотовый, – я дала ему свой номер.

– Если что-нибудь найду, мы вам позвоним.

– Думаете, найдете?

Он нахмурился.

– Постараемся. Хорошего дня.

Офицер ушел. Вернулась на кухню, чтобы съесть тост, который уже остыл. Мазать на него масло не было смысла. Я снова сунула его в тостер, и тут опять раздался стук в дверь.

– Что они еще забыли? – пробурчала я и пошла открывать. На пороге стояла молоденькая женщина с короткой стрижкой.

– Здравствуйте! Миссис Уолтер? Я из «Геральд». Мы узнали, что кто-то бросил кирпич в ваше окно. Ваш муж, член совета Уолтер, здесь?

– Его нет. И он бывший член совета и бывший муж. Из совета его выгнали, а мы развелись.

Она достала блокнот.

– Вы читаете, этот акт насилия был адресован вам?

– Кто станет кидать в окно кирпич из-за того, что мне изменял муж?

– Даже не знаю, – пролепетала журналистка.

– Я тоже не знаю. Всего хорошего. – Я закрыла дверь, оставив ее стоять на пороге, и вернулась в кухню. Тост уже обуглился и вовсю дымил. Бросив его в мусорку, начала все сначала. Не успела доесть, как в дверь опять позвонили.

– Оставьте меня в покое, – простонала я и снова пошла открывать. На крыльце стоял пожилой мужчина. Не сразу узнала в нем своего соседа, мистера Стефенса. Под мышкой у него был какой-то рулон, а в другой руке скотч.

– Миссис Уолтер, я Брайан Стефенс из дома напротив.

– Мистер Стефенс, проходите, пожалуйста.

– Зовите меня Брайан, – попросил он, заходя в дом. – К нам заходил полицейский, спрашивал, не видели ли мы, кто бросил кирпич в ваше окно.

– Простите, что он побеспокоил вас в такой ранний час.

– Ерунда, – возразил сосед. – Я рано встаю. Как раз пил кофе да разгадывал кроссворд. Только и хорошего, что осталось нынче в газетах. Жаль, мы не смогли помочь офицеру. Хотя бы заделаю дыру. – Он посмотрел на окно. – Вижу, вы уже повесили одеяло.

– Другого ничего не нашлось, – посетовала я. – Не очень-то оно помогает.

– У меня есть вот такая пленка. Она прекрасно справится с работой, пока вы не вставите новое стекло. Да и в комнату будет попадать немного света.

– Спасибо, – сказала я. – Вы так добры.

– Мне только в радость, что я могу быть полезным.

– Вам помочь?

– Не надо, дело плевое.

Он разулся и положил рулон на пол. Потом снял одеяло, измерил окно рулеткой, отмотал длинный прямоугольный кусок пленки и отрезал его острым ножом.

Глядя, как он работает, я вспомнила отца. Тот был рукастым, всегда что-то ремонтировал. Клайв не такой. По правде сказать, бывший муж вообще далек от бытовых забот. Когда мы только поженились, он вызывал сантехника прочистить унитаз. Пришлось учить его пользоваться вантузом.

– Хотите кофе? – предложила я.

– Не откажусь. Только без молока, пожалуйста. Ну, или добавьте пару ложечек, если есть.

Через несколько минут, когда я принесла кофе, одеяло уже было аккуратно сложено на диване, а пленка наполовину приклеена к окну.

– Очень хорошая пленка. Я купил ее двенадцать лет назад, когда переделывал подвал. Такую толстую сейчас уже не найдешь. Почти двадцать милов[92].

Я понятия не имела, что это значит, но благодарно кивнула. Брайан с трудом взобрался на стул, чтобы приклеить пленку сверху.

– Может, я лучше сама?

– Справлюсь.

Когда все было готово, холодный воздух больше не проникал в комнату. Я поставила кофе и подала соседу руку, чтобы помочь спуститься со стула.

– Теперь и кофейку можно выпить.

– Вы заслужили. – Я протянула ему чашку. Он присел на диван и сделал глоток.

– Хороший кофе.

– Спасибо. Это местная обжарка.

– Я положил одеяло вот сюда. – Он похлопал по нему.

– Спасибо. Вы даже его сложили.

Сосед сделал еще несколько глотков, потом посмотрел на окно.

– Это «Висквин»[93], отличное качество. Очень плотная. R-фактор почти как у оконного стекла, может, даже четыре.

Я снова ничего не поняла, но сказала:

– Спасибо. Вы очень добры.

– Для этого и нужны соседи, – ответил мистер Стефенс и опять отпил кофе. – Да, отличный кофе. Обязательно скажите Лейзе, что это за сорт, когда она вернет вам тарелки. Кстати, печенье, которое вы нам испекли, было просто восхитительным.

– Рада, что вам понравилось, – сказала я. – Примите мои соболезнования, это ужасная трагедия.

Брайан тут же изменился в лице, поставил кофе и показал на окно.

– Скотч должен продержаться несколько недель, правда я бы не стал тянуть так долго. – Он встал. – Пора возвращаться к Лейзе. А то будет волноваться, что я один на один с прекрасной дамой. У нее наверняка уже готов для меня список дел на день. Пора за работу. – Он надел скотч себе на руку, поднял рулон и вышел. – Всего вам хорошего, – сказал сосед на прощание. – С наступающим.

– Вас тоже, – ответила я. – И вашу жену.

– Спасибо. Передам.

Я проследила, как он осторожно ступает по моей заледеневшей дорожке, и закрыла дверь. «Как же сломило его горе», – подумала я.

Глава тридцать четвертая

Перейти на страницу:

Похожие книги