Сыщик строго настрого запретил обеим леди покидать дом, но Реджина заупрямилась, заявив, что хочет подышать свежим воздухом.
– Что вы делаете?! – крикнул он, направляясь к мисс Хевершем.
Она обернулась на его голос, и ее лицо осветила широкая улыбка.
– А на что это похоже?
Задумчиво выпятив губы, Даффин остановился возле ее творения.
– Лепите снеговика?
– А вот и нет. Это снежная баба. Неужели не видно по ресницам? – И Реджина захлопала глазами.
Даффин посмотрел на короткие вертикальные черные полосы над глазами снежного существа и провел по ним пальцем.
– Ресницы? Из чего они?
– Из лакричных конфет, – ответила Реджина, и ее глаза заблестели от удовольствия. – Взяла их у поварихи. Она всегда закупает черную лакрицу перед Рождеством.
Скрестив руки на груди, Даффин внимательно посмотрел на мисс Хевершем. Ей явно нравилось то, что она делает, и вообще, здесь, в Суррее, она выглядела более счастливой.
– Вы выросли здесь, не так ли?
Реджина не отрывала взгляда от снежной бабы.
– Да. После смерти родителей моим опекуном стал дядя. Бабушка переехала в Суррей, чтобы присматривать за мной.
Даффин оглянулся на внушительных размеров особняк.
– Наверное, было очень здорово расти в таком поместье.
Реджина воткнула в центр белого шара морковку, заменяющую нос.
– Это мой единственный дом. Я почти не помню своей жизни до происшествия с родителями.
Даффину было знакомо это чувство. Иногда собственная жизнь до смерти матери казалась ему сном, а не реальностью. Ветер становился холоднее, и сыщику хотелось увлечь Реджину в дом, в тепло и безопасность.
– Что же касается снежной бабы, – продолжила тем временем она, – для меня это традиция. Я лепила ее накануне Рождества с тех самых пор, как переехала в этот дом. Должна признаться, в этом году я постоянно оглядываюсь через плечо, но рядом с вами чувствую себя в безопасности. – И Реджина застенчиво улыбнулась.
Обеспечение безопасности было первоочередной задачей Оуклифа, но он поймал себя на мысли, что с нетерпением ждет бесед с мисс Хевершем.
– Рад это слышать, – ответил он и кивком указал на снежную бабу. – Итак, это одна из ваших традиций. А есть какие нибудь еще?
– Ничего необычного. В канун Рождества в нашей семье принято обмениваться небольшими подарками.
Даффин посмотрел на голые стволы деревьев, возвышавшихся в отдалении, и признался Реджине в том, в чем никому прежде не признавался:
– Мы с мамой тоже дарили друг другу подарки в канун Рождества. – Горло сыщика сжалось от боли, и он тряхнул головой, сбрасывая неприятные мысли. – Что за подарки вы дарите друг другу?
Реджина отошла назад, прищурившись, посмотрела на нос снежной бабы и поправила морковку.
– Одним из любимых был маленький, покрытый глазурью пряничный человечек, которого подарил дядя Эдвард, когда я была ребенком. Но я его съела так быстро, что подарка никто не увидел. Бабушка очень долго смеялась. – Реджина склонила голову набок и посмотрела на сыщика. – А какой подарок был любимым у вас?
К горлу Даффина подкатил ком, и он потер лоб тыльной стороной ладони.
– Кинжал. Мне его подарила мама. В тот сочельник она умерла. Это был последний подарок, который я получил.
Реджина сглотнула.
– Вообще последний? И больше никто не дарил вам подарков?
Даффин кивнул, и его грудь сдавило болью.
Реджина положила руку ему на плечо.
– О, Даффин. Мне так жаль.
Оуклиф покачал головой и попытался придать голосу веселость:
– Скажите, Реджина, что вы хотите получить на Рождество в этом году?
– Что если я скажу, что хочу узнать о вас больше?
– Мне кажется, получить такой подарок достаточно легко. Что именно вы хотите знать?
– Где вы выросли?
– В Лондоне.
Реджина рассмеялась:
– Об этом я уже догадалась. Но в какой его части?
Даффин ткнул мыском сапога в притоптанный снег и тяжело вздохнул:
– В Белгравии.
В глазах Реджины промелькнуло удивление. Возможно, этот район был не таким богатым и фешенебельным, как Мейфэр, но второй по значимости точно.
– Белгравия? – эхом отозвалась она. – Тогда почему мы не познакомились раньше?
– Я жил там до тех пор, пока не умерла моя мать. Она не была представительницей высшего света. Официально.
– Почему?
Нет. Он ни за что не станет объяснять Реджине положение своей матери на задворках высшего света, как бы ей этого ни хотелось.
– Это долгая история. А теперь я хочу задать вам личный вопрос.
– Хорошо. Думаю, это будет справедливо. О чем же вы хотите спросить?
– Вы в самом деле собираетесь замуж за Драйдена?
Улыбка Реджины померкла.
– А разве у меня есть выбор? В канун Рождества в Суррее острая нехватка достойных женихов.
Реджина попыталась пошутить, но Даффин не рассмеялся.
– И что? Вы собираетесь сдаться? Больше никаких поисков любви?
Реджина схватила лежавшую рядом со снежной бабой зеленую бархатную шляпу, водрузила ей на голову и завязала ленты.
– Я не считаю, что сдалась. Скорее отдалась на волю судьбы.
– Это на вас совсем непохоже. – Даффин с трудом сдерживался, поэтому в его голосе зазвучали гневные нотки. Видеть, как эта красивая и особенная женщина покорно соглашается на брак с мужчиной, который ее не ценит… Этого Даффин не мог вынести.