Читаем Рождественский поцелуй полностью

Завтра днем предстояло встретиться на базаре с похитителем, а они так и не узнали ничего ценного. Попугая носили с места на место целый день, но он повторял лишь обычные разговоры кучеров и грумов. После обеда попугай несколько часов просидел в конюшне, а на ночь клетку перенесли в коридор и поставили рядом со столовой для слуг при условии, что экономка, чьей помощью заручились заранее, за ней проследит.

Вскоре в кабинет поспешно вошли Дафна и Делайла. На плече у последней сидел попугай.

– Кажется, у нас получилось, – сказала Делайла с горделивой улыбкой на озорном лице.

Даффин порывисто встал.

– Что? Что случилось?

– Что случилось? – прохрипела птица.

Оуклиф одарил ее гневным взглядом.

– После того, как я забрала клетку из коридора для слуг, мисс Аделина сказала следующее. – Делайла вздернула подбородок и, взяв у Дафны блокнот, в который та записывала все, что говорил попугай, начала читать: – Последняя выплата завтра. Встречаемся на базаре.

– Кто это сказал? – спросил Даффин.

– Тимоти, – ответила Дафна. – И Мэтью это подтвердил. Нам кажется, что Мэтью не имеет к этому никакого отношения, но Тимоти пытался склонить его на свою сторону.

– Почему вы думаете, что в деле замешан Тимоти, а не Мэтью? – спросил Даффин, снова опускаясь в кресло.

– Это скорее всего он, – произнес Гримальди, откидываясь на спинку дивана. – Я кое что вспомнил. Прошлым летом после смерти Джона я опрашивал слуг. Тимоти любил выпить и время от времени воровал вино у Джона. Тогда он сказал мне, что ему нужны деньги для больной матери и младшей сестры. Я его пожалел и дал ему немного, но оказалось, он недоволен своим жалованьем. Вот и решил подзаработать, помогая похитителю.

– Птица сказала что нибудь еще? – спросил Даффин.

– Да, – кивнула Делайла. – Мисс Аделина отчетливо произнес имя Ноулз.

Даффин потер подбородок. Ноулз. Куинтон Ноулз. Этот сукин сын. Даффин знал его с тех пор, как ему исполнилось одиннадцать лет.


Глава 35


Реджина ждала до тех пор, пока не услышала, как внизу открылась и закрылась тяжелая дверь. Куинтон вновь попытался ее опоить, но она задержала воду во рту, а после его ухода выплюнула на пол. Было слышно, как Куинтон некоторое время ходил по дому, а затем ушел. Реджина подождала еще четверть часа, дабы убедиться, что он не вернется, и попыталась перегрызть веревку на руках зубами. У нее ничего не вышло, зато она умудрилась встать и прыжками добралась до огарка свечи, оставленного Куинтоном возле двери. Поднеся руки к пламени, Реджина стала ждать, пока веревка истончится. Огонь обжигал кожу, но она терпела.

Понимая, что ей нужны силы, она быстро проглотила черствый кислый хлеб с джемом, лежавший на тарелке рядом с матрасом, освободилась от пут на ногах и бросилась к двери, но та оказалась заперта. Тогда Реджина поспешила к окну и выглянула наружу. В последние дни шел снег, и теперь землю и крыши укрывало белое покрывало. Через замерзшее стекло Реджина посмотрела вниз. Она находилась на втором этаже, а окно располагалось на отвесной стене. Если она попытается выбраться из него, то попросту разобьется. Реджина метнулась к другому окну и, выглянув наружу, испустила вздох облегчения. Крыша крыльца соседнего дома находилась всего в нескольких футах от окна. Спрыгнуть на нее она, пожалуй, сумеет.

Реджина дернула за ручку, тщетно надеясь, что окно откроется, но оно было забито. Проклятье. И в это мгновение она вдруг вспомнила, как помогала Даффину в столовой лондонского дома четы Гримальди. «Опытный вор с легкостью выдавит стекло, если ему это понадобится», – сказал тогда Оуклиф и показал, как это делается. Только вот окна в особняке Марка и Николь были сделаны на совесть. Реджине оставалось лишь надеяться, что в этом доме окна окажутся хлипкими.

Она постучала по раме ребром ладони. Безрезультатно. Неужели стекло примерзло? Стараясь не обращать внимания на зарождавшуюся в груди панику, Реджина немного стукнула сильнее. Удерживающая стекло планка отошла, и стекло выскользнуло из рамы. Быстро подхватив его обеими руками, она осторожно поставила его к стене. Ворвавшийся в открытое окно холод обжег кожу. Содрогнувшись всем телом, Реджина тем не менее высунула голову наружу и впервые за несколько дней вдохнула свежий воздух. Даже такой холод был ей не страшен после заточения в темном затхлом помещении.

Чувствуя головокружение, вызванное опием и долгим пребыванием без движения, Реджина мысленно молилась о том, чтобы оставшиеся силы позволили ей вылезти из окна и спрыгнуть на крышу крыльца, не разбившись при этом насмерть. Она затаила дыхание, дожидаясь, пока проедет одинокий экипаж. В остальном улица казалась пустынной. Реджина не решилась привлечь внимание соседей, ибо ей показалось, что этот район не слишком благополучный. Насколько она поняла, соседи знали о том, что Куинтон держит людей взаперти и ничуть ему не препятствовали, а посему не хотела рисковать, доверяя свою жизнь незнакомцам. Только не теперь, когда безопасность родных зависела от ее возвращения домой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза