Читаем Рождественский вор (ЛП) полностью

– То, что я написал в письме, я могу сказать тебе снова сейчас, – проговорил Макс. – Как не больно говорить об этом, совесть не позволяет мне жениться на тебе теперь, Лизабет. Это будет неправильно как для тебя, так и для меня. Пожалуйста, не пытайся убедить меня в обратном. У меня есть своя гордость. Я не могу позволить, чтобы меня завлекли в брак, которого я хочу больше всего на свете, потому что слишком хорошо знаю, что я должен сделать в последующие годы. Теперь у меня появились другие обязанности. Я думал, что стану свободным, когда окончится война. А теперь я свободен еще меньше, чем прежде. Надо приводить в порядок имение, заботиться о будущем племянницы – все теперь будет по-другому. Она тоже должна иметь первостепенное значение. Для тебя больше нет никакой возможности вписаться во все это, понимаешь?

Девушка ничего не сказала, только в изумлении смотрела на него.

– Лизабет, пожалуйста, скажи, что ты понимаешь, хотя бы чуть-чуть, – с ноткой отчаяния произнес Макс. – Теперь у меня есть обязанности. Я не могу дать тебе то, что, как полагал раньше, смогу дать, до того, как все это произошло со мной.

У Лизабет перехватило дыхание, но затем она оправилась.

– Да, – сказала она, медленно кивнув, – понимаю. Ты прав. Думаю, это мудро с твоей стороны. Это не то, чего может пожелать сердце, – прошептала она, – но совершенно логично, когда ты изложил это таким образом. Это все из-за фунтов и пенсов, или фунтов и рассудка, не так ли? – Девушка напряженно рассмеялась из-за случайной игры слов.

– То, чего может пожелать сердце? – недоверчиво переспросил он, не успев сдержаться. – Нет, едва ли. Мне так больно, больнее, чем ты можешь себе представить, я не могу отрицать этого. Все эти годы надежды, ожидания, тоски. Наши письма… Мне так жаль, но я никогда не думал, что это может произойти…

– А кто мог? – спросила Лизабет. Она храбро улыбнулась. – Но я вполне понимаю, уверяю тебя. Теперь все слишком изменилось, не так ли? Конечно, как ты можешь разделить подобный поворот судьбы со мной? Не беспокойся. Считай себя свободным от любых обязательств. Ты знаешь, что так было всегда. Мой отец оказался мудрее, чем я думала.

– У твоей семьи есть все права ненавидеть меня. Ради Бога, Лизабет, и у тебя тоже!

– Нет, – ответила она, теперь уже пряча от него глаза. – Но это показывает, что мой отец снова был прав. Мы довольно шумно спорили, когда я сказала ему, что поеду в Лондон. – Девушка неубедительно рассмеялась. – Он не хотел, чтобы я бегала за тобой, разыскивала тебя, когда ты не прислал ни слова после того, как мы услышали, что случилось. Ты всегда говорил мне, что увеличил свое состояния, но до того, как мы прочитали в газетах, мы не знали и половины. Я не стала вникать в подробности. Это сделал папа. Он подумал… что ж, это едва ли имеет значение. Но я предположила, что ты можешь быть ранен. Я боялась, что ты заболел… Но из всего, что я воображала, я и представить не могла этого.

Лизабет покачала головой, чтобы избавиться от слез. Она не позволит ему увидеть, как она плачет.

– Мой папа умный человек. Прощай, Макс. Я желаю тебе удачи. И еще – счастливого Рождества.

Все кончено, оцепенело осознал Макс. Вот так все просто. Все эти годы прошли впустую, все закончилось в одно мгновение. Конечно же. Как это разумно с ее стороны. Лизабет стала взрослой не только внешне. Юношеская любовь – это одно, обречь себя на нищенскую жизнь – совсем другое. Она рождена для лучшей доли. Они оба знали это, так же, как и ее папа. Макс почувствовал, что испытал облегчение – но и сокрушен при этом. Он повернулся, чтобы уйти.

– О! – воскликнула Лизабет.

Майор стремительно повернулся к ней лицом.

– Так как ты остановился не в своем городском доме, а Джон сейчас отсутствует, то не хочешь ли ты оставить моему брату свой адрес?

Он кивнул и неуклюже вытащил из кармана визитную карточку. На ней он нацарапал адрес своей комнаты, чтобы оставить в конторе Дэна, на тот случай, если он когда-нибудь вернется. Макс хотел было передать ее Лизабет, но остановился, внезапно устыдившись того, что она увидит, до чего он опустился. Но ведь она бросила его из-за этого, не так ли? Он передал карточку девушке. Она, не глядя, сунула ее в карман. Макс сомневался, что она смогла бы что-то прочитать сквозь слезы на глазах. Итак, она любила его. Но недостаточно для того, чтобы изменить всю свою жизнь. Разумная девочка.

– Прощай, Лизабет, – произнес он, приподнял шляпу и вышел в вечернюю темноту.

Макс продал шляпу, почувствовав себя счастливым, потому что успел попасть в ломбард до того, как он закрылся. Он не мог прямо сейчас снять и продать сапоги, но на всякий случай попросил оценить и их тоже. Может быть, завтра. Но ломбард закрыт в Рождество. Макс смирился. В конце концов, сапоги нужны ему для путешествия.

Перейти на страницу:

Похожие книги