Читаем Рождественский вор полностью

Макс поклонился – и начал поджидать возможность мирно удалиться. Остальная часть компании, пошатываясь, направилась вниз по улице. Но не Чарли. Тот стоял, уставившись на Макса.

– Вот тебе на! Ты же Макс, наш Макс, Эверс… Майо… новый барон, знаете ли. Макс! Клянусь в этом! – Чарли возбужденно закричал вслед другим гулякам. – Это Эверс! Мы только что говорили о нем, не так ли? Знаете, тот парень из школы? Который был на войне? Получил все эти медали, а потом… Вы знаете! Тот, у которого случился странный поворот судьбы? Постойте, парни! Самое меньшее, что мы можем сделать – это позвать его с собой и угостить выпивкой? Тост за его невероятный виток удачи, а? В конце концов, это же Рождество.

– Макс? – обернулся с изумленным видом Декстер. – Наш Макс? Тот, кого все ищут?

– Да! – закричал Чарли.

Но когда они снова взглянули в том направлении улицы, то увидели только снег.


Макс толкнул тяжелую дверь и, пригнувшись, преодолел низкий вход. Он прошел по проходу, повернулся, боком пробрался вдоль длинной скамьи, а затем упал на нее и низко съежился на сиденье. Он сомневался, что они последуют за ним. Компания была пьяна, но недостаточно для того, чтобы ворваться в церковь, разыскивая его. Макс сам не вошел бы сюда, будь у него выбор. Это была, в буквальном смысле, единственная открытая для него дверь на этой улице. Ему не хотелось общаться с компанией. Он не желал отвечать на вопросы. Макс хотел того, чего нельзя было получить. Но он замерз и устал, а здесь было убежище – в буквальном смысле. Церковь была древней и не принадлежала к его конфессии . Здесь не будет никого, кого он мог знать.

У Макса в горле застрял стон. Он мог бы попросить у них денег! Они б дали их с радостью, вместе с жалостью. Но он еще не настолько отчаялся. Может быть, завтра…

В древнем соборе не было тепла; каменные стены здания делали это невозможным. Но здесь все же было теплее, чем на улице, и поэтому он оказался здесь не один. Служба начнется уже через несколько часов – Рождество приближалось. Но церковь вовсе не стояла пустой – ничего подобного. Он огляделся и увидел своих собратьев по несчастью.

Макс понял, что он не единственный, кто нашел здесь убежище этим вечером. Тут были бедно одетые старики и старухи в лохмотьях, так же, как и усталые молодые люди рядом с измученными женщинами с младенцами у груди под рваными шалями. Дети сидели молча, словно статуи на стенах вокруг них, или разговаривали очень тихим шепотом, который поглощался полом и стенами, сделанными из огромных камней.

Атмосфера была безмятежной. Повсюду мерцали свечи. Еловые гирлянды наполняли церковь освежающим запахом хвои. Где-то вдалеке слышалось песнопение, и это успокоило его учащенное сердцебиение. Макс откинулся на спинку и расслабился. Это было весьма неплохое место, чтобы подождать, пока его сумасбродные старые друзья оставят охоту и побредут искать новых развлечений. Он пожалел, что сейчас у него не было его часов; они стали первой вещью, которую майор заложил. Но он обладал острым чувством времени. Он даст им час, а затем уйдет отсюда и направится в свою комнату, чтобы переждать бурю. Завтра наступит довольно скоро. А между тем…

Павший духом и запутавшийся, в месте, где ему нечего было делать, Макс закрыл глаза и начал ждать, пока наступит ночь.


В его ноздри ударил запах, необычайно свежий, чистый и наполненный дымчатым острым ароматом, который Макс глубоко вдохнул, чтобы наполнить им легкие. Запах освежил и успокоил его, заставил его почувствовать себя умиротворенным. Макс ощущал его и продолжил уплывать в эту странную страну, находясь на границе сознания, ему было слишком комфортно, чтобы бодрствовать, но он чересчур остро осознавал свое состояние, чтобы отказаться от этого ощущения и заснуть.

Макс знал этот запах! Он прилетел к нему вместе с произносимыми нараспев словами, которые майор расслышал сейчас, убаюкивающими его, несмотря на то, что именно они пробудили его от сладкого недолгого сна.

Ладан и мирра. Редкие благовония и масла, первые рождественские дары, вместе с золотом.

Золото – Макс открыл глаза и увидел его размытое сияние. Свечи горели ярким племенем, отражаясь в белых с золотом облачениях священников, когда они проследовали по длинному проходу к алтарю. Собор был залит светом, приглушенным голубой завесой дымки, распространяемой священниками, размахивавшими курящимися кадильницами.

Макс наблюдал за этим, глубоко задумавшись. Внезапно он увидел все очень ясно, вопреки дыму.

Трое волхвов принесли то, что они считали самым ценным. С золотом все было понятно. Какая польза была в конюшне от ладана и мирры? Но они думали о ценности даров, не так ли?

Макс сел прямо. У него нет ничего подходящего, чтобы подарить племяннице на Рождество. Но он отдаст ей остаток жизни, а это немало. Во всяком случае, это все, что у него было. Так что этого должно быть достаточно. Гордость заставила Макса попытаться украсть для нее игрушку. Он не мог позволить себе многое, и, без сомнения, и гордость в том числе. Пришло время обменять ее на правду, как бы болезненно это не было.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы