Читаем Рождественский вор полностью

– Ага, это я, – проговорил мальчик. Он шагнул в комнату и опустил сверток на единственный стол там. Затем с интересом огляделся вокруг. – Съезжаете, ась? – спросил он, увидев саквояж у ног Макса. – Не могу винить вас в этом. Поганое место, эта берлога. Что ж, хорошо, что я пришел пораньше, не так ли?

Макс отступил, сложив руки на груди.

– Хорошо для меня, плохо для тебя. Если ты намеревался украсть у меня что-нибудь еще, то боюсь, что выбор у тебя будет невелик.

– Пришел совсем по другому поводу, – проговорил мальчик. – Я отдаю в этот раз. Ну, послушайте, – сказал он, пожав плечами. – Признаю, что было подло забрать куклу после того, как вы оказали мне такую добрую услугу. Но вы выглядели так, словно сможете пережить это. Затем я вдруг подумал: эй, дурья башка! Если у джента есть наличные, то почему тогда он затаривается на рынке, ась? Так что я пошел за вами после этого. И увидел, что у вас не больше, чем у меня. Я имею в виду – когда вы ели на улице пирожок миссис Пил. Могли бы откинуть копыта после этого! И пришли обратно сюда, в эту берлогу. Я понял, что вы – джент, от которого отвернулась удача, но таким был и я – когда-то.

– Но, видите ли, – оживленно продолжал мальчик, – вы изменили мою удачу! Ага, я продал носовой платок, лежавший в кармане куклы. А когда я был у скупщика краденого, то увидел пару сережек, разыскиваемых сыщиками, о чем он не знал, и сказал ему об этом – так что он продал мне их, а я перепродал их… Ну, неважно, вы изменили мою удачу и это факт! Я заработал достаточно, чтобы купить нам рождественский обед, и осталось еще на пальто для моего брата и еще одно для меня. Славное, не так ли? – похвастался он, подбоченившись, и провел обветренной красной рукой по переду обновки.

– А тем же вечером в забегаловке, – продолжил парень, – я делился своей удачей, потому что это всегда приносит больше, и рассказывал вашу историю – и тут встает старина Филтч – тот, что работает под прикрытием джентльмена в лучших магазинах города – и говорит: «Постойте! Это тот франт, который спас мою шею у «Маркема», когда послал сыщиков по неверному следу!». Так что я ощутил себя еще более подлым. Поэтому этим утром я сказал ма, а она сказала па, и так что я здесь, чтобы разделить с вами наш обед и отдать вам обратно куклу, хотя и без платка.

Мальчик с вызовом посмотрел на Макса.

– Извиняйте, но он оплатил нам праздничный обед, видите ли. Я должен вам, а Гауэр всегда платит свои долги, все могут подтвердить. Так что если вы съезжаете, то оставьте мне свой адрес и со временем я добуду деньжат, даю слово.

– Твои мать и отец не обеспокоились насчет того, что ты украл куклу? – с изумлением спросил Макс.

Мальчик со снисходительным видом начал объяснять, словно ребенку.

– Мой па повредил спину. Раньше был плотником, но больше не может делать тяжелую работу. Едва может ходить. Чинит вещи и вырезает безделушки, которые продают мои сестры. Ма должна заботиться о нас шестерых, плюс еще вязание, которое мы продаем. Все из нас, кто может, работают. Деньги нам нужны, так что никто не задает вопросов, откуда они появляются.

Он увидел, что Макс собирается заговорить, и добавил:

– Я не дурак. Зарабатываю деньги тем, что держу нос по ветру, а ухо близко к земле. Но я должен рисковать, время от времени, когда возникает нужда. Вы должны признать, что Рождество – это нужда. Я имею в виду, стыд и грех есть кашу во время рождественского обеда, не так ли? Так что я сделал то, что мог. Но, видите ли, если бы меня сцапали, то повесили бы, а для семьи это было бы тяжело, так что я обязан вам.

– Пожалуйста, – проговорил Макс. Он был искренне изумлен, так же, как и потрясен.

– Но тебе не нужно было делиться. Как видишь, я все равно уезжаю.

– Это не имеет значения, – упрямо заявил мальчик. – Долг есть долг. И я верну вам деньги за платок, со временем. Так как вас кличут и ваш адрес?

Когда Макс не ответил, мальчик добавил:

– О, ну да, меня кличут Белкой, но мое имя – Гауэр.

Он сделал судорожное движение. Глаза Макса расширились. На минуту ему показалось, что пальто решило проглотить мальчика, но вскоре стало ясно, что тот всего лишь поклонился.

Макс поклонился в ответ.

– Меня зовут Максвелл. Максвелл Эверс.

Мальчик выпрямился. Он уставился на мужчину, а затем засмеялся.

– Да и верно! Тот парень, которого все ищут? Итак, вы – майор? Ну, никогда не помешает спросить. Это не важно. Человек имеет право на уединение. А теперь… – Он развернул сверток. Похожий на маленькую, тощую пародию Санта-Клауса, мальчик сунул руку внутрь и вытащил тряпичную куклу. Она выглядела ничуть не пострадавшей от грубого обращения. – Звиняйте насчет платка, как я уже сказал. Но я принес вам куклу. Вам она была нужна тогда, верно?

Макс улыбнулся.

– Да, и все еще нужна. Спасибо тебе.

– И, – гордо провозгласил мальчик, полностью разворачивая сверток, – здесь лежит пирог, в который парню приятно запустить зубы! Моей ма. И кусок лучшего пудинга в Лондоне, обещаю. Я бы еще притащил вам кусок индейки, которую мы будем есть сегодня днем, но ее еще не разрезали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Просто любовь
Просто любовь

Когда Энн Джуэлл, учительница школы мисс Мартин для девочек, однажды летом в Уэльсе встретила Сиднема Батлера, управляющего герцога Бьюкасла, – это была встреча двух одиноких израненных душ. Энн – мать-одиночка, вынужденная жить в строгом обществе времен Регентства, и Сиднем – страшно искалеченный пытками, когда он шпионил для британцев против сил Бонапарта. Между ними зарождается дружба, а затем и что-то большее, но оба они не считают себя привлекательными друг для друга, поэтому в конце лета их пути расходятся. Только непредвиденный поворот судьбы снова примиряет их и ставит на путь взаимного исцеления и любви.

Аннетт Бродерик , Аннетт Бродрик , Ванда Львовна Василевская , Мэри Бэлоу , Таммара Веббер , Таммара Уэббер

Современные любовные романы / Проза о войне / Романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы