Читаем Рождественское свидание мистера Ворчуна полностью

— Мне не нужно встречаться с парнями. Я счастлив быть с твоей семьей, — он притянул её к себе и крепко прижал, так близко, что смог почувствовать запах духов, которые он подарил ей на их первое совместное Рождество.

— Ты уверен? — спросила она, играя с одним из цветных узоров на уродливом свитере, который подарила ему в прошлом году.

Он рассмеялся, когда открыл его и надел прямо на себя. В этом году Ксандер даже купил себе такой же. Он был из кашемира, но даже в этом случае он был слишком нелепым и смешным, так что, по его мнению, его можно было считать уродливым свитером.

— Мерри, прекрати. Мы обещали всегда говорить друг другу, чего мы хотим, и я говорю тебе, что я именно там, где хочу быть. Прямо здесь, с тобой и твоей семьей.

Она улыбнулась.

— Я тоже. За исключением тех случаев, когда мы находимся в Куперстауне. Тогда я счастлива быть там.

Он улыбнулся и повторил.

— Я тоже.

Они неплохо справлялись, проводя большую часть времени в городе, но также много времени проводили на севере штата. Иногда они работали удалённо, иногда просто использовали свои отпускные дни.

Он ожидал, что так будет и впредь, даже когда Мерри, наконец, сделает давно назревший карьерный шаг, уйдёт из «Paragon» и устроится на работу в одну из организаций Кларков.

Поскольку у семьи были предприятия и в городе, и на севере штата, для них мало что изменится, разве что они будут меньше времени проводить, глядя друг на друга через весь офис, как сейчас.

Но он предвидел одно изменение… коробочка с кольцом, которую он всю неделю носил с собой, спрятанную в кармане, напоминала ему об этом.

Он раздумывал, когда же подарить его ей. Рождество было очевидным, а он ненавидел быть очевидным. Да и Новый год тоже.

К чёрту. Не будет времени лучше настоящего.

Она отвлеклась, чтобы сказать что-то дедушке, а когда обернулась, Ксандер уже достал коробочку с кольцом и стоял перед ней на коленях.

Мерри закрыла рот обеими руками.

— Что ты делаешь?

— Это предложение, дорогая, — начал он. — И я надеюсь, что ты скажешь «да». Мерри Ли Кларк, ты сделаешь меня самым счастливым человеком на свете и станешь моей женой?

В комнате воцарилась тишина. Все глаза Кларков были устремлены на него, но Мерри все ещё оставалась безмолвной, пока дедушка не сказал.

— Господи, девочка. Не заставляй его ждать. Ответь ему.

— Да, — это прозвучало как писк, но для него этого было достаточно.

Он встал и надел кольцо ей на палец. Тем временем вокруг них царил хаос. Звучали поздравления, а мобильные телефоны были подняты, чтобы запечатлеть происходящее.

— Боже мой. Какой сюрприз. Хорошо, что у нас есть охлажденное шампанское, — сказала её мама, поспешив на кухню.

— Хорошо, что тебе нужна была пара для этой свадьбы, — тихо сказала Бет, обняв сначала его, а потом Мерри.

— Хорошо, — согласился он, засмеявшись.

На самом деле, возможно, ему придётся попросить вечно вмешивающегося Эвана Кляйна быть шафером. Чёрт возьми, ему, наверное, стоит послать маме Рекса бутылку шипучки в качестве благодарности.

Может быть, всё и сложилось каким-то запутанным кружным путём, но в итоге произошло именно так, как и должно было произойти.

Подняв глаза, он увидел, что среди мужчин семьи происходит обмен деньгами, и нахмурился.

— Что происходит? — спросил он.

Мерри оглянулась и пожала плечами.

Бет хихикнула.

— А, это. Мы все поспорили, когда ты сделаешь предложение. Я ставила на Рождество, так что спасибо, что я проиграла это пари, — она игриво шлёпнула его по руке.

— Так кто же выиграл? — спросил он, как всегда забавляясь и удивляясь этой семье.

— Дедушка. Он сказал, что ты не дотянешь до Рождества.

Ксандер улыбнулся и притянул Мерри к себе, чтобы обнять. Старик был прав. Он не мог ждать.

Хотя, зная Мерри и её любовь к этому празднику, он не мог винить Бет за то, что она поставила на Рождество. Он бы тоже поставил на него.


СВАДЬБА


Приглашаем вас на свадьбу

Мэрайи и Александра

двадцать второго июня

в курортном отеле «Otesaga»

в Куперстауне, штат Нью-Йорк


КСАНДЕР


— Я не знаю, почему они устраивают свадьбу на севере штата.

— Шшш. Они тебя услышат.

— Хорошо. Они должны знать, что это очень неудобно для их гостей.

— Теперь мы здесь. Давай просто сделаем это как можно лучше.

Мерри коснулась руки Ксандера и сказал.

— Эй. Я люблю тебя.

Протянув руку, он притянул свою невесту ближе и обнял её.

Успокоившись, он вздохнул, улыбнулся и сказал.

— Я тоже тебя люблю. Но нам надо было сбежать.

Тогда ему бы не пришлось стоять в одном из самых любимых мест на земле с любимой женщиной и делать вид, что он не слышал, как в паре ярдов от него жаловались его вздорные, эгоцентричные родители.

Перейти на страницу:

Похожие книги