– Согласен. Если алмазы украла миссис Ли, подчеркиваю, если, то это может быть обычной кражей. Если это так, то да, она вполне могла заранее сделать из садика тайник и прятать алмазы там до того момента, пока шум не уляжется. Другое объяснение – мы имеем обыкновенное совпадение. Вор – он или она, кем бы он ни был, – обратил внимание на садик, на обилие в нем похожих камней и решил, что это идеальное место, чтобы спрятать украденное.
– Что ж, вполне возможно, – сказал Пуаро. – Я всегда готов признать
– Миссис Ли – милая женщина, – осторожно начал тот. – Не похоже, что она может быть замешана в чем-то недостойном. Но, как говорится, зарекаться нельзя.
– В любом случае, – вмешался в разговор полковник Джонсон, – какова бы ни была правда в том, что касается алмазов, к убийству миссис Альфред не имеет никакого отношения. Как вы, надеюсь, помните, Пуаро, в тот момент лакей видел ее в гостиной.
– Не волнуйтесь, я помню, – ответил бельгиец.
Главный констебль повернулся к своему подчиненному.
– Давайте дальше. У вас есть что-то новое?
– Да, сэр. Я раздобыл кое-какие новые факты. Начнем с Хорбери. Ему есть причины опасаться полиции.
– Кража? Или что-то еще?
– Нет, сэр. Вымогательство с применением угроз. Своего рода шантаж. Доказать не смогли, и он избежал наказания, но смею предположить, что такое имело место не один раз. Когда Трессильян вчера вечером обмолвился о визите полицейского, Хорбери, имея больную совесть, наверняка решил, что его заподозрили, и, соответственно, насторожился.
– С Хорбери все ясно, – сказал главный констебль. – Что еще?
Суперинтендант кашлянул.
– Э-э-э, видите ли, сэр… Миссис Джордж Ли. Тут кое-что выяснилось про ее жизнь до замужества. Она жила с коммандером Джонсом. Выдавала себя за его дочь,
– Это дает ей еще один возможный мотив, помимо денег, – задумчиво произнес полковник Джонсон. – Она могла решить, что ему известно что-то конкретное и он собрался поставить в известность ее мужа. Этот ее рассказ про телефонный звонок наводит на подозрения. Она никуда
– Давайте сэр, соберем их всех вместе и выясним, как и что было с их звонками. Вдруг что-то всплывет? – предложил Сагден.
– Что ж, неплохая идея, – отозвался полковник Джонсон и позвонил в колокольчик. На его зов откликнулся Трессильян.
– Пригласите мистера и миссис Джордж Ли прийти к нам.
– Хорошо, сэр.
– Дата на настенном календаре осталась той же, что и в день убийства? – спросил Пуаро, когда старый дворецкий повернулся, чтобы уйти.
– На каком календаре? – обернулся к нему Трессильян.
– На том, что вон на той стене.
Они снова сидели в небольшой гостиной Альфреда Ли. Календарь, о котором шла речь, был большим отрывным календарем. На каждом листке крупным шрифтом была отпечатана дата. Трессильян бросил взгляд через всю комнату, затем, шаркая, подошел ближе и остановился в паре футов от стены.
– Извините, сэр, листок оторван. Сегодня у нас двадцать шестое, – сказал он.
– Прошу прощения. Кстати, а кто мог оторвать листок?
– Мистер Ли, сэр. Он делает это каждое утро. Он крайне методичный джентльмен.
– Понятно. Спасибо.
Трессильян вышел.
– Скажите, Пуаро, с календарем что-то не так? – озадаченно спросил Сагден. – Или я чего-то не понял?
– Нет, календарь не имеет значения, – ответил сыщик, пожав плечами. – С моей стороны это был небольшой эксперимент.
– Завтра состоится вскрытие, – сообщил полковник Джонсон. – Разумеется, будет задержка.
– Да, сэр. Я уже видел коронера. Все готово, – сказал Сагден.
Глава 2
Джордж Ли вошел в комнату в сопровождении супруги.
– Доброе утро. Присаживайтесь. У меня к вам обоим несколько вопросов. Хотелось бы выяснить кое-какие мелочи, – произнес полковник Джонсон.
– Буду только рад оказаться полезным вам по мере возможности, – слегка напыщенно произнес Джордж.
– Разумеется, – негромко поддакнула Магдалена.
Главный констебль кивком сделал знак Сагдену.
– Речь идет о телефонных звонках, которые вы сделали вечером, когда произошло убийство, – сказал суперинтендант. – Если не ошибаюсь, мистер Ли, вы сказали, что звонили в Уэстерингем.
– Да, – холодно подтвердил Джордж, – моему представителю в избирательном округе. Могу отослать вас к нему и…
Сагден поднял руку, прерывая поток его красноречия.
– Всё так, мистер Ли. Всё так. Я не намерен с вами спорить. Ваш звонок был сделан ровно в восемь пятьдесят девять.
– Я, пожалуй, затруднился бы назвать точное время.