– Я попытался проверить последовательность, с которой все появились на месте убийства. В целом все довольно ясно. После убийства, когда всех переполошил предсмертный крик жертвы, убийца выскользнул из комнаты, с помощью плоскогубцев или другого инструмента замкнул дверь и через пару секунд смешался с остальными, что бежали наверх, к месту убийства, – сказал Сагден. – К сожалению, трудно проверить, кто именно кого увидел, потому что в такие моменты память обычно подводит людей. Трессильян утверждает, что он видел, как Гарри и Альфред выбежали из столовой и бросились наверх. Это вычеркивает их из списка вероятных убийц, но, с другой стороны, мы их и так не подозревали. Насколько я могу судить, мисс Эстравадос прибежала наверх позже других, если не последней. В целом же можно предположить, что первыми наверху оказались Фарр, миссис Джордж и миссис Дэвид. Каждый утверждает, что видел впереди себя кого-то из них троих. Беда в том, что невозможно отличить намеренную ложь от по-настоящему смутных воспоминаний. Все побежали наверх – в этом не приходится сомневаться, – но вот кто за кем, это установить гораздо труднее.
– Вы думаете, это важно? – медленно спросил Пуаро.
– Да, ибо это предполагает временной фактор. А время, как вы помните, было довольно коротким, – сказал Сагден.
– Что ж, я, пожалуй, соглашусь с вами, что в данном случае временной фактор крайне важен, – произнес Пуаро.
Сагден продолжал:
– Не способствует установлению истины и то, что лестниц в доме две. Главная, в холле, находится на равном расстоянии от дверей столовой и гостиной. Вторая расположена в другом конце дома. Именно ею воспользовался Стивен Фарр. Мисс Эстравадос прибежала по коридору верхнего этажа с того же конца, ибо там расположена ее комната. Остальные утверждают, что взбежали наверх по главной лестнице.
– И впрямь неразбериха – согласился Пуаро.
В следующий миг дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошла Магдалена. Она задыхалась, на щеках выступили красные пятна.
– Мой супруг думает, что я решила лечь передохнуть. Я незаметно выскользнула из комнаты, – негромко сообщила она, подойдя к столу. – Полковник Джонсон, – обратилась женщина к главному констеблю, глядя на него несчастными глазами. – Если я скажу вам правду, вы ведь никому ее потом не расскажете? Не предадите мои слова
– Если я правильно вас понял, миссис Ли, это нечто такое, что не имеет непосредственного отношения к убийству? – уточнил полковник Джонсон
– Верно, никакого. Скажем так, это нечто из моей личной жизни.
– Будет лучше, если вы, миссис Ли, все честно нам расскажете, а мы решим, как нам поступить с вашими показаниями, – сказал полковник.
– Я вам доверяю, – прошептала Магдалена с затуманенным взором. – Я не сомневаюсь в вашей порядочности. У вас добрые глаза. Видите ли, дело вот в чем. Есть один человек… – Она умолкла.
– Да, миссис Ли?
– Вчера вечером я хотела ему позвонить… это мужчина, как вы понимаете, мой хороший знакомый, и я не хотела, чтобы Джордж об этом узнал. Наверное, это не совсем порядочно с моей стороны, но так уж получилось. После ужина, когда Джордж остался в столовой, я решила пойти позвонить. Но когда пришла сюда, то услышала, как он разговаривает по телефону, и была вынуждена ждать, когда он закончит.
– И где же вы ждали, мадам? – уточнил Пуаро.
– За лестницей есть закуток для пальто и тому подобных вещей. Там темно. Я притаилась и стала ждать, когда Джордж выйдет из этой комнаты. Но он все не выходил, а потом раздался этот грохот, затем мистер Ли закричал, и я бросилась наверх.
– То есть ваш муж до самого момента убийства не покидал этой комнаты?
– Нет.
– А вы сами с девяти до девяти пятнадцати прятались за лестницей? – уточнил главный констебль.
– Да, но не могла же я этого
– Согласен, это было бы крайне неловко, – сухо заметил Джонсон.
Магдалена приторно ему улыбнулась.
– Я так рада, что сказала вам правду… Мне даже стало легче на душе. Вы же не расскажете моему мужу? Нет, я уверена, что вы этого не сделаете. Я доверяю вам, всем троим.
Обведя мужчин напоследок умоляющим взглядом, она быстро выскользнула из комнаты.
Полковник Джонсон шумно вздохнул.
– Что ж, очень даже может быть! Вполне правдоподобная история. С другой стороны…
– С другой стороны, может, и нет, – закончил за него Сагден. – Откуда нам знать?
Глава 3
Наполовину скрытая тяжелыми шторами, Лидия Ли стояла в дальнем конце гостиной и смотрела в окно. Еле слышный шорох заставил ее вздрогнуть. Она резко обернулась: в дверях стоял Эркюль Пуаро.
– Вы испугали меня, мистер Пуаро, – сказала она.
– Прошу простить меня, мадам. Я ступаю неслышно.
– Я подумала, что это Хорбери, – сказала она.
Сыщик кивнул.
– Верно, он ступает бесшумно, как кошка или как
Он помолчал, не спуская с нее глаз. Ее лицо ничего не выражало. Однако стоило ей заговорить, как на нем появилось выражение брезгливости.
– Мне он никогда не нравился. Буду рада от него избавиться.