Последовала минутная пауза, во время которой все переводили дыхание, и в следующий момент битва разразилась в полную силу.
– Ты всегда был паршивым скрягой, Джордж, – заявил Харри.
– Во всяком случае, – огрызнулся Джордж, – я не был никчемным нахлебником!
– Ты был таким же нахлебником, как и я! Жирел за счет отца все эти годы!
– Ты, кажется, забыл, что я занимаю ответственное положение, которое…
– Черта с два! – прервал его Харри. – Ты просто напыщенный пустозвон!
– Как ты смеешь! – взвизгнула Мэгдалин.
– Не могли бы мы обсудить это без шума? – послышался спокойный голос Хильды.
Лидия с признательностью посмотрела на нее.
– Нужно ли вообще затевать всю эту безобразную суету из-за денег? – с внезапной горячностью осведомился Дэвид.
– Скажите, какое благородство! – накинулась на него Мэгдалин. – Ты ведь не собираешься отказываться от своего наследства, верно? Тебе нужны деньги так же, как и всем нам! Так что нечего притворяться, будто ты не от мира сего!
– По-твоему, я должен отказаться от наследства? – сдавленным голосом произнес Дэвид. – Интересно…
– Конечно, не должен, – быстро прервала Хильда. – Почему мы ведем себя как дети? Элфред, ты глава семьи…
Казалось, Элфред пробудился ото сна.
– Прошу прощения, – сказал он. – Но вы все так кричите, и это… сбивает меня с толку.
– Хильда права, – вновь заговорила Лидия. – Мы не должны вести себя как жадные малолетки. Давайте будем рассуждать спокойно, здраво и… – быстро добавила она, – по очереди. Пусть Элфред говорит первым, так как он старший. Как, по-твоему, Элфред, нам следует поступить с Пилар?
– Конечно, она будет жить здесь, – медленно отозвался Элфред. – А мы должны выделить ей содержание. Не думаю, что у нее есть законное право на деньги, которые отошли бы к ее матери. Не забывайте, что Пилар не Ли. Она испанская подданная.
– Законного права нет, – согласилась Лидия. – Но, по-моему, у нее есть моральное право. Насколько я поняла, твой отец, хотя его дочь и вышла замуж за испанца против его воли, признал ее своей наследницей. Джордж, Харри, Дэвид и Дженнифер должны были получить равные доли. Дженнифер умерла только в прошлом году. Уверена, что, посылая за мистером Чарлтоном, мистер Ли намеревался обеспечить Пилар. В новом завещании он в любом случае оставил бы ей долю матери, а быть может, и значительно больше. Не забывайте, что она была его единственной внучкой. Думаю, самое меньшее, что мы можем сделать, это устранить несправедливость, которую твой отец собирался устранить сам.
– Хорошо сказано, Лидия! – кивнул Элфред. – Я был не прав. Согласен, что Пилар должна получить долю Дженнифер.
– Твоя очередь, Харри, – сказала Лидия.
– Вы все уже знаете, что я согласен, – отозвался Харри. – По-моему, Лидия прекрасно все объяснила, и я ею просто восхищаюсь!
– Джордж? – спросила Лидия.
– Разумеется, нет! – фыркнул покрасневший от злости Джордж. – Все это просто нелепо! Дадим ей жилье и достойное содержание – этого более чем достаточно!
– Значит, ты отказываешься от участия? – спросил Элфред.
– Безусловно!
– И он абсолютно прав, – заявила Мэгдалин. – Стыдно даже предполагать, будто он должен так поступить. Учитывая, что Джордж – единственный член семьи, который приносит хоть какую-то пользу обществу, мне кажется позорным, что отец оставил ему так мало!
– Дэвид? – осведомилась Лидия.
– Думаю, ты права, – сказал Дэвид. – Жаль, что из-за этого поднялся совершенно ненужный спор.
– Ты совершенно права, Лидия, – поддержала мужа Хильда. – Это будет только справедливо!
Харри огляделся вокруг.
– Ну, как будто все ясно, – промолвил он. – Элфред, я и Дэвид за предложение Лидии, а Джордж против. Значит, большинство «за».
– Дело не в «за» и «против», – резко возразил Джордж. – Моя доля отцовского состояния принадлежит только мне, и я не расстанусь ни с одним пенни из нее.
– Вот именно! – подтвердила Мэгдалин.
– Если вы не желаете участвовать, это ваше дело, – сказала Лидия. – Мы полностью компенсируем вашу долю.
Она посмотрела на остальных – все кивнули.
– Львиная доля досталась Элфреду, – заметил Харри. – Он должен внести больше других.
– Вижу, скоро от твоего бескорыстного предложения ничего не останется, – отозвался Элфред.
– Не начинайте снова! – твердо заявила Хильда. – Лидия сообщит Пилар о нашем решении. Детали мы можем обсудить позже. – Она добавила в надежде разрядить напряжение: – Интересно, где мистер Фэрр и мсье Пуаро?
– Мы высадили Пуаро в деревне, когда ехали на дознание, – ответил Элфред. – Он сказал, что ему нужно сделать важную покупку.
– А почему он не был на дознании? – осведомился Харри. – Ему бы следовало там присутствовать.
– Возможно, он знал, что это обернется чистой формальностью, – ответила Лидия. – Кто это там в саду – суперинтендент Сагден или мистер Фэрр?
Усилия двух женщин увенчались успехом. Семейный совет закончился.
– Спасибо, Хильда, – шепнула ей Лидия. – Хорошо, что ты меня поддержала. Не знаю, что бы я без тебя делала.
– Странно, – задумчиво промолвила Хильда, – как деньги портят людей.
Остальные вышли из комнаты, и две женщины остались одни.