– Вы что, хотите перепугать весь дом? – сердито спросил он. – Нет, в тот вечер я не слышал ничего подобного. Теперь все подумают, что произошло еще одно убийство!
Пуаро выглядел пристыженным.
– Действительно, это было глупо… – пробормотал он. – Нужно поскорее все объяснить.
Он быстро вышел. Лидия и Элфред стояли у подножия лестницы, глядя вверх, Джордж присоединился к ним, выйдя из библиотеки, а Пилар прибежала с паспортом в руке.
– Ничего страшного! – крикнул им Пуаро. – Не пугайтесь. Я провел маленький эксперимент – вот и все.
Элфред выглядел недовольным, а Джордж – возмущенным. Пуаро предоставил Стивену давать объяснения, а сам быстро направился по коридору в другой конец дома.
Суперинтендент Сагден вышел ему навстречу из комнаты Пилар.
– Eh bien? – спросил Пуаро.
Сагден покачал головой:
– Ни звука.
Встретившись взглядом с Пуаро, он кивнул.
5
– Значит, вы согласны, мсье Пуаро? – спросил Элфред Ли.
Его рука, поднесенная к подбородку, слегка дрожала. Мягкие карие глаза светились не свойственным им лихорадочным блеском. Он говорил, слегка заикаясь. Стоящая рядом Лидия с беспокойством смотрела на него.
– Вы не знаете… не можете п-представить, что это з-значит для меня, – продолжал Элфред. – Убийца моего отца д-должен быть найден.
– Так как вы уверяете, что все тщательно обдумали, – ответил Пуаро, – то я согласен. Но вы понимаете, мистер Ли, что пути назад быть не может. Я не собака, которую пускают по следу, а потом отзывают, потому что она подняла не ту дичь.
– Конечно… Ваша спальня уже приготовлена. Оставайтесь на любое время, которое вам понадобится…
– Надолго я не задержусь, – мрачно произнес Пуаро.
– Что-что?
– Я сказал, что не задержусь надолго. В этом преступлении такой ограниченный круг подозреваемых, что поиски истины не займут много времени. Думаю, что конец уже близок.
Элфред уставился на него.
– Невозможно! – воскликнул он.
– Вовсе нет. Все факты более-менее четко указывают в одном направлении. Нужно устранить лишь одну незначительную проблему, и тогда правда прояснится сама собой.
– Вы имеете в виду, что знаете…
– О да, – улыбнулся Пуаро. – Я знаю.
– И мой отец… – Элфред отвернулся.
– Однако, мсье Ли, – быстро добавил Пуаро, – я должен выдвинуть два требования.
– Все, что угодно… – сдавленным голосом произнес Элфред.
– Во-первых, я прошу повесить портрет мистера Ли в молодости в спальне, которую вы любезно мне отвели.
Элфред и Лидия удивленно на него посмотрели.
– Портрет отца? – переспросил Элфред. – Но зачем?
Пуаро взмахнул рукой:
– Он будет… как бы это сказать… вдохновлять меня.
– Вы намерены, мсье Пуаро, раскрыть преступление с помощью ясновидения? – язвительно осведомилась Лидия.
– Скажем, мадам, что я намерен использовать не только телесное, но и мысленное зрение.
Лидия пожала плечами.
– Во-вторых, мсье Ли, – продолжал Пуаро, – я хотел бы знать подлинные обстоятельства смерти мужа вашей сестры, Хуана Эстравадоса.
– Неужели это необходимо? – спросила Лидия.
– Мне нужны все факты, мадам.
– Хуан Эстравадос в результате ссоры из-за женщины убил в кафе человека, – сказал Элфред.
– Каким образом он убил его?
Элфред бросил умоляющий взгляд на Лидию.
– Он ударил его ножом, – спокойно ответила она. – Так как имела место провокация, Хуана Эстравадоса приговорили не к смерти, а к длительному сроку заключения, и он умер в тюрьме.
– Его дочь знает об этом?
– Не думаю.
– Нет, Дженнифер никогда ей не рассказывала, – добавил Элфред.
– Благодарю вас.
– Вы ведь не думаете, что Пилар… – Лидия не окончила фразу. – Это просто нелепо!
– А теперь, мсье Ли, не сообщите ли вы мне кое-какие факты, касающиеся вашего брата, мсье Харри Ли?
– Что именно вы хотите знать?
– Насколько я понимаю, он был чем-то вроде позора семьи. Почему?
– Это было так давно… – заговорила Лидия, но Элфред перебил ее:
– Да будет вам известно, мсье Пуаро, что Харри украл крупную сумму денег, подделав подпись моего отца на чеке. Естественно, отец не стал обращаться в суд. Харри никогда не отличался честностью. Он попадал в неприятности во всех уголках земного шара и вечно требовал деньги телеграфом, чтобы выкарабкаться из них. И в тюрьме ему не раз пришлось побывать.
– Ты ведь не можешь быть в этом уверен, Элфред, – возразила Лидия.
Руки Элфреда снова задрожали.
– Харри всегда был абсолютно никчемным человеком! – сердито сказал он.
– Вижу, – заметил Пуаро, – вы не испытывали друг к другу особой привязанности?
– Он обманывал моего отца самым постыдным образом! – воскликнул Элфред.
Лидия нетерпеливо вздохнула. Пуаро услышал это и бросил на нее быстрый взгляд.
– Если бы только можно было найти эти алмазы, – сказала она. – Я уверена, что разгадка заключается в них.
– Их уже нашли, мадам, – сообщил Пуаро.
– Что?!
– Да, в вашей миниатюрной композиции, изображающей Мертвое море.
– В моем «Мертвом море»? – воскликнула Лидия. – Как… как удивительно!
– Не правда ли, мадам? – мягко осведомился Пуаро.
Часть VI
27 декабря
1
– Все оказалось легче, чем я ожидал, – со вздохом сказал Элфред Ли.
Они только что вернулись с дознания.