Она перевернула сумку и поняла, как, вероятно, чувствовала себя мать Чарли. Она могла бы с удовольствием поставить эту сумочку на туалетный столик и смотреть на нее часами. Должно быть, она стоит целое состояние.
– Я не могу принять ее, – сказала она. – Это слишком много.
– Нет, ты можешь, – твердо сказала Бридж. – Чарли хотел, чтобы ты получила ее и наслаждалась ей. Для него. Такую вещь не нужно прятать, наоборот, ты должна выставлять ее напоказ. Ведь он сам хотел подарить ее тебе. Я надену свой шарф на похороны, а ты должна взять свою сумку. Если это не вписывается в дресс-код, то ничто не впишется.
– Ты действительно думаешь, что я должна, Бридж? – спросила она.
– Абсолютно, – заявила Бридж.
Чарли был явно неравнодушен к Мэри. А кто нет? Бридж бы очень хотела в том же возрасте напоминать ее: признающую свою ценность, смелую и компетентную, но при этом сохраняющую мягкость.
– Тогда я оставлю ее.
Бридж подошла к холодильнику и достала бутылку шампанского. Она всегда держала там бутылку для подходящего случая. Когда-то давно она считала это признаком роскоши, и теперь она могла себе позволить.
Она разорвала фольгу, скрутила проволоку, накрыла грибообразную пробку чайным полотенцем, чтобы та не выстрелила и не разбила один из ее дорогущих стеклянных светильников.
– Мы поднимем тост за Чарли, – сказала она, взяв два фужера и наполняя их.
– За Чарли.
Они чокнулись, выпили и ощутили, как пузырьки побежали внутри них.
Бридж не отрывала глаз от Мэри, пока та пила; она изменилась даже за то короткое время, что пробыла здесь. Мэри сбрасывала прежнее «я», словно кожу. Завтра она собиралась проконсультироваться с парикмахером Бридж, Рассом. После этого они обе решили отправиться по магазинам. Мэри сказала, что ей нужна совершенно новая одежда, соответствующая ее новой жизни: она планировала купить что-то яркое, что вытащит ее из тени.
Мэри Паджетт теперь носила сумочку от «Шанель»; Бридж сделает все возможное, чтобы ее юная подруга больше никогда не вернулась в тень.
Глава 36
Мистер Чикафудзи все еще отмахивался от Джека. Он сказал, вернее, его помощник сказал, что не может назначить встречу теперь до августа. С ним по-прежнему невозможно было связаться, а его офис привычно не отвечал на звонки. Джек в полном отчаянии обратился к совету Люка и предложил провести видеоконференцию, но Чикафудзи не удалось уговорить даже на это. Однако в первую неделю нового года к Джеку обратилась гораздо меньшая сеть пекарен из Японии с предложением вести дела с «Баттерли». Директор, некая миссис Анмицу, оказалась настолько же заинтересованной в скорейшем начале дела, в отличие от мистера Чикафудзи. У миссис Анмицу не хватало времени на личные встречи, поскольку у нее была молодая семья, поэтому они общались по трансконтинентальной видеосвязи. Джек понял, что может вполне адекватно вести дела таким образом, не вглядываясь в белки ее глаз. Миссис Анмицу была прямой и совершенно лишенной глупостей, поэтому Джек решил рискнуть: японская птица в руке лучше, чем две в бонсае. Он сэкономил не только деньги, но и время. И в этом году Джек твердо решил убедиться, что у него в запасе было достаточно свободного времени, которое он не будет заполнять. Соотношение жизни и работы не должно напоминать пилу с младенцем на одном конце и восемнадцатилетним взрослым парнем на другом. Он хотел, как и Люк, как и Чарли, найти баланс.