Читаем Рождество каждый день полностью

«У него действительно ужасный голос», – подумала Бридж. Он не смог бы удержать мелодию и вилами. В припеве он попытался звучать гармонично, по крайней мере, так ей показалось. А потом был йодль. Кто вообще поет Jingle Bells йодлем? Она упорно придерживалась мелодии и пыталась увеличить громкость, стараясь заглушить его попытки, а затем ее охватило осознание того, что она уж слишком серьезно относится к этому конкурсу. Она привыкла побеждать, одолевать других участников, даже здесь и сейчас, пытаясь избежать приготовления кофе после ужина. Она сбавила обороты, уступив его причудливой попытке исполнить а капелла.

Люк закончил песню безумным звоном колокольчика.

– И так мы проиграли, – сказала Бридж со смехом.

– Неправда. Это было потрясающе. Песня была оригинальной, и, если бы у меня хватило ума записать ее, я бы отправил ее Саймону Коуэллу[68], как только поймал бы сигнал. А теперь давай пройдем внутрь и примем наши букеты.

Они открыли дверь, внутри царило веселье, похожее когда-то вызвала зефирно-снеговичная шутка.

Чарли и Робин гоготали как сумасшедшие, Мэри весело хлопала в ладоши, а Джек сидел с открытым ртом.

– Что. Это. Черт. Возьми. Было? – спросил он.

– Видишь? – сказала Бридж, показывая на Люка, прежде чем ответить Джеку. – Он настаивал на спецэффектах.

– Слушай, мелодия – то есть ты – была сильна, а вокруг таких основ как раз и нужно экспериментировать, – объяснил Люк, будто это было его деловым шаблоном, а также стратегией победы на конкурсе колядок.

– Браво, – громко хлопал в ладоши Чарли. – Пока что вы в моей двойке лучших.

– Мне больше понравилась первая пара, – отозвался Джек.

– Сейчас мы, – сказал Робин и, повернувшись к Люку, уточнил: —Насколько там холодно?

– Если ты спрашиваешь это для того, чтобы нам не пришлось выходить на улицу, то не утруждайся, потому что мы выходим, – сурово предупредил его Чарли.

– Разумеется, вы должны выйти, – сказал Джек. – Это серьезное дело. Никаких поблажек.

Чарли улыбнулся ему.

– Спасибо, Джек, – произнес он.

– Пойдемте, капитан, – сказал Робин. – Давайте покажем им, как правильно петь.

– О, мои Веллингтоны чудесны и теплы, – порадовался Чарли, надевая их сразу после Бридж.

Робин открыл дверь, Чарли вышел за ним, и несколько мгновений они стояли, удивленно оглядываясь вокруг. Снег только начинался, и он падал на них, как перья. Робин обернулся вокруг, блаженно улыбаясь и раскинув руки в стороны. Он ловил хлопья, и эта картина показалась Чарли настолько знакомой и в то же время совсем незнакомой – словно дежавю наоборот.

– Как прекрасно, будто в сказочной стране, – задохнулся Робин.

– Разве это не великолепно? – сказал Чарли. – Посмотри на весь этот снег. Если бы я был на несколько лет моложе, я бы просто прыгнул в него. – Тут в его голове промелькнуло воспоминание из детства. – Однажды мама купила мне пару резиновых сапожек, ярко-красных, только для того, чтобы мы могли вместе плескаться в грязи. – Тяжелый вздох. – Она была замечательной. Интересно, она ждет там?

Робин оборвал его, он не хотел этого слышать.

– Она будет кричать: «Выбирай колядку, непослушный мальчик, и приступай, потому что Робин уже отморозил своих Робинов». И что же это будет? «Мальчик-барабанщик»? «В мрачной середине зимы»?

– Что-нибудь веселое, а не заунывное, – сказал Чарли.

– «Там, в яслях»?

– Я похож на троих людей сразу?

– Нет, но обычно тебя много.

Чарли замахнулся на Робина в шутливом отчаянии.

– Тогда «Украшайте залы».

– Я знаю только «фа-ла-ла-ла-ла-а-а-а».

Вдохновленный тем, что повсюду лежит снег, Чарли щелкнул пальцами и начал петь, уверенный, что сейчас – самый подходящий случай. Робин знал слова, все знали.

«Белое Рождество». Голос Чарли был похож на голос Мэтта Монро[69], с точностью, о которой Люк мог только мечтать. На повторе Робин попытался исполнить гармонию, ему далось это достаточно легко, хотя он никогда не делал этого раньше. Он решил, что слышал эту песню столько раз, что партитура отпечаталась в его памяти. И отпечаталась безупречно.

Они оба задержали последнюю ноту, затем Чарли показал жестом «все», и они позволили ей разлететься на снежинки.

– Ах, – вздохнул Чарли. – Думаю, мы победили.

– Руки вниз, – скомандовал Робин. Он раскрыл свои объятия, и Чарли упал в них. – Я люблю тебя, – сказал он.

– О, дважды за один день. Для меня это большая честь, – ответил Чарли.

– Не надо, – попросил Робин, сжимая его крепче.

– И я люблю тебя. И это было лучшее Белое Рождество в истории.

Робин взял его дорогое лицо в свои холодные руки и поцеловал его.

– Любовь всей моей жизни, – сказал он.

– Любовь всей моей жизни, – ответил ему Чарли.

На глаза Робина навернулись слезы – знак, что надо было идти, пока он не сломался окончательно, не растворился в снегу у ног Чарли, в воздухе.

Чарли толкнул дверь, и их с Робином встретили восторженные аплодисменты. Мэри украдкой вытирала глаза, но до Чарли мало что доходило.

– Это было совершенно, – восхитилась Бридж. – Думаю, можно с уверенностью сказать, что вы двое не делаете кофе.

Чарли отвесил глубокий поклон, а Робин сделал реверанс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождество для двоих

Дневник Ноэль
Дневник Ноэль

Джейкоб Черчер – автор бестселлеров. Уже почти двадцать лет он не был дома – с тех самых пор как мать выгнала его, когда ему было всего шестнадцать. И вот за несколько дней до Рождества раздается звонок: мать скончалась и оставила ему дом. Чтобы обрести душевный покой, Джейкоб возвращается в место, где вырос.Но оказывается, этот дом хранит не только грустные воспоминания. Мать Джейкоба с годами стала настоящей барахольщицей, и среди вещей мужчина обнаруживает дневник некой Ноэль. Кто она? Что забыла в этом доме?И тут на пороге появляется Рейчел. Девушка ищет свою биологическую мать, которая отдала ее на удочерение.В поисках ответов на вопросы Джейкоб и Рейчел начинают поиски Ноэль. Они не знают, найдут ли ее, но в их жизни постепенно появляются другие важные вещи: милосердие и шанс на любовь.

Ричард Пол Эванс

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы