– Я знаю. У меня много талантов. Сегодня я собираюсь поговорить с Бридж, Энни, – поделился Чарли.
– О, и почему же?
– Потому что я могу распознать подделку, когда вижу ее, вот почему, – ответил Чарли.
– Завтрак через пять минут, народ, – услышали все голос Люка, поднимающегося по лестнице.
– Я не уверена, что осмелюсь спуститься, – сказала Мэри.
В ее голове пронеслось воспоминание о том, как она стояла на улице и пела колядки с Джеком, глядя на него с выражением «поцелуй меня» на лице, которое он полностью проигнорировал. Разум исказил картинку, и сейчас ей казалось, будто она несколько минут стояла с вытянутыми губами. Даже если воспоминания обманывали ее, определенно в тот момент повисла долгая секунда, когда между ними возник электрический разряд, но не произошло абсолютно ничего. Сколько еще она могла выставлять себя дурой? Ведь, как она сказала Бридж прошлой ночью, сейчас ей было больно. Может, она и приняла решение уйти из «Баттерли» и работать на Бридж вчера, после всего выпитого, но даже сейчас решение осталось прежним. Она скажет об этом Джеку, когда они вернутся домой, ей не хотелось создавать неловкую ситуацию сейчас. Ей просто придется потерпеть и не говорить об этом до тех пор.
– Мэри, послушай меня, – сказала Бридж, положив руки ей на плечи и глядя ей прямо в глаза. – Вчера ты приняла важное решение, твоя новая жизнь начинается здесь, если ты этого хочешь. Но я знаю, что вчера вечером мы изрядно надрались, так что, если ты сделала выбор под влиянием алкоголя и передумала, я пойму…
– Я не передумала, – вклинилась Мэри, ее голос был непоколебим. – Я действительно хочу работать на тебя.
Перспектива больше не беспокоиться о том, что Джек думает о ней, была восхитительной, как стакан холодного лимонада в жару. Но в глубине ее сердца таилась печаль, подобная тяжелому камню. Конец эпохи был близок. Она любила индустрию булочек, гордилась теми изменениями, которые внесла в этот бизнес, даже если официально ее заслуги никто не признавал. Да, пора двигаться дальше. Время менять ситуацию и идти туда, где ее усилия оценят. Мэри поступала правильно, она знала это.
– Потрясающе вовремя, – сказал Люк, когда Мэри и Бридж спустились вниз.
Огонь пылал за каминной решеткой, все сидели за столом, а Люк раздавал ложкой порции мелко порубленного рождественского ужина с жаренным в масле луком и картофельным пюре из огромной сковороды.
– Доброе утро всем, – приветливо отозвалась Бридж.
– Хорошо спали, девочки? – спросил Робин.
– О да, – ответила Мэри, а Бридж добавила:
– Без задних ног. А ты?
– Кровати похожи на облака, – сказал Чарли.
– Ты хорошо спал, Джек? – спросила Бридж.
– Отлично, спасибо.
Люк знал, что это ложь. Джек постоянно вертелся и что-то неразборчиво бормотал. Он был впечатлен, что Джек не проснулся, держась за голову и требуя ибупрофен.
– Есть и вегетарианский вариант для всех, кто хочет попробовать. Первый вариант нового дополнения к ассортименту «Мальчика-саженца» – «Второй рождественский день», – сказал Люк, указывая на свое творение, лежавшее во второй кастрюле.
– Значит, это что-то вроде жаркого из капусты и картофеля? – спросил Джек.
– Жаркого, – засмеялся Люк над каламбуром.
Он стряхнул с ложки на тарелку Джека солидную порцию, которая шмякнулась о дно с легким шлепком. Джек с сомнением изучил ее, прежде чем взяться за вилку. Выглядело как крушение поезда с едой.
– Я собираюсь попробовать вегетарианский вариант, – объявила Бридж.
– Непременно, мадам, – отозвался Люк.
– Это и правда вкусно, – произнес Джек с удивлением.
– Это просто божественно, – сказал Чарли. – Я – за второй порцией. Передайте соус, пожалуйста, кто-нибудь.
– Холестерин! – рявкнул Джек, который был очень весел этим утром, как заметила Бридж.
Она подняла брови, обращаясь к Мэри, но выражение лица той оставалось безучастным. Судя по всему, Джек включил режим быстрой разморозки. Жаль, что было уже слишком поздно. Но его потеря стала приобретением Бридж.
– Значит, Рождество ждет нас только через год, – произнесла Бридж со вздохом сожаления.
– Ни в коем случае, – запротестовал Чарли. – Это только второй день Рождества. Оно не закончится до Богоявления. Двенадцатой ночи. Рождественский сезон становится все короче и короче, и это совершенно неправильно! Я всегда думаю о бедных рабочих, которых уже на второй день заставляют продавать товары в магазинах.
– В таком случае эта погода будет для них благословением, – заключил Робин.
Джек не стал говорить, что уже был бы в офисе, если бы его не завалило снегом. Он знал, как грустно это прозвучит.
– Думаю, нам нужно послушать радио Брайана, – сказала Мэри, вставая из-за стола.
Бридж заметила, как глаза Джека проследили за ней. «Интересно», – подумала она. Мэри, не обращая внимания, включила радио, и тут же зазвучал приятный тон Брайана.
– …прекрасно провели Рождество. Сегодня утром я разговаривал со своим другом Малкольмом, и на второй рождественский день они завтракают остатками ужина, поджаренными на сковороде с маслом.
– Мы тоже, Брайан, – обратился к нему Джек.