Читаем Рождество каждый день полностью

Она действительно поступает правильно, подтвердил внутренний голос, который стоял, сложив руки, и медленно покачивал головой из стороны в сторону с недоверием.

– Я имею в виду…

– Книга Чарли о лайфхаках была великолепна. – Она заговорила громче, стараясь прервать бесполезную чушь, которую он собирался выдать, и смягчить то, что он только что сказал.

Джек поднял сковородку и аккуратно прицепил ее.

– Да, мне особенно понравилось: «Корабли в безопасности в гаванях, но корабли строят не для этого». Речь идет о зоне комфорта и выходе за ее пределы.

Мэри почувствовала жар в щеках и пожелала ему исчезнуть. Сделал ли Джек правильный вывод после тех слов, которые она обронила, когда почти заснула перед камином? Подозревал ли он, что она планирует бросить его, подать заявление об уходе, покинуть свою гавань, полную изюма и винограда, и начать работать на магната в сфере имущества в другом графстве?

– Почему ты отдала Робину свой браслет? Был ли в этом какой-то скрытый смысл?

– Подруга подарила мне его после смерти моего отца; напоминание о том, что, когда мне нужно будет с кем-то поговорить, я могу позвонить ей и она будет рядом.

– И она сдержала обещание?

– Сдержала. Как и я буду рядом с Робином, когда ему понадобится друг.

Джек улыбнулся.

– Это невероятно щедро с твоей стороны, Мэри. Такой заботливый подарок.

Ей нравилось, как он произносил ее имя. Он удлинял «э», слегка растягивал «р», а «и» становилось скорее «е», чем «и». Это заставляло ее чувствовать себя леди, графиней или той, кто носит корону.

– И спасибо за рождественский подарок, который ты подарила мне в офисе, это было очень мило с твоей стороны, – продолжил он. – Я еще не открывал его, поэтому не знаю, что это. Он ждет меня дома. Я берег его для Рождества.

Она всегда долго искала, что подарить ему на Рождество; на этот раз она купила ему дорожный набор для ночевки в отеле. Мини-чемоданчик, в котором лежали распылитель для одеколона, дозатор мыла, бритва, щипчики для ногтей, ножницы, кровоостанавливающий карандаш, даже фланель для экстренных случаев, которая складывалась в маленький волшебный квадратик. Это был подарок, идеально подобранный для него.

– Надеюсь, тебе понравится. У меня ушло довольно много времени на поиски. – Она не могла удержаться, чтобы не подчеркнуть, как ей пришлось потрудиться.

– А ты открыла свой подарок от меня?

– Да, спасибо.

Хотя чем меньше об этом говорить, тем лучше. Она подняла пластиковую гитару и добавила ее к поклаже мула.

– Напомни мне, что… что я купил тебе на Рождество? – спросил Джек.

Он даже не мог вспомнить. Решение уехать становилось все сильнее, подумалось Мэри, пока Джек прикреплял к седлу кобуру.

– Сумка для покупок из тартана, платок и коробка желе из фруктов, – сказала она, придавая словам нейтральность.

– Что? Разве? – произнес Джек. Его мысли вернулись к разговору, который они не так давно вели, о дрянных рождественских подарках и о том, что желейные фрукты были на одном уровне с худшими из них. Он сглотнул. – А что я купил тебе на прошлое Рождество, ты можешь вспомнить?

«Неужели он ходил по магазинам в трансе?» – задалась вопросом Мэри.

– Эм-м… Трио тальков «Цветы долины» и коробка помадки, – ответила она ему.

– Что? – Он нахмурился, и его брови сошлись. – А в прошлом году?

– Крем для рук и огромный флакон духов.

Джек представил себе подарки так, как будто они лежали перед ним во всей своей громоздкой красе. Он испустил долгий вздох раздражения, прежде чем снова заговорить.

– Я никогда не знал, что тебе купить, Мэри, поэтому с тех пор, как ты пришла ко мне на работу, я всегда просил Кимберли выбирать тебе подарки от моего имени. Она сказала, что знает твои вкусы.

«Что ж, это все объясняет, – подумала Мэри. – Чертова Кимберли». Она всегда таила обиду и шла по головам, чтобы стать первой в очереди на вожделенную должность нового помощника Джека, как только та освободится. Это могло объяснить ее поступки, но не оправдать ее.

Мэри подняла динамит и умело прикрепила его.

– Твоя очередь, Джек.

Она подняла на него глаза, и он подумал, что они действительно прекрасны: цвета голубой лагуны с легким оттенком зеленого, с густыми темными ресницами. Как он мог так долго работать с ней и не заметить этого? Сколько других вещей он упустил, видя только дела в поле своего зрения? Он куда больше походил на своего отца, чем хотел бы. Ему следовало проверять, что Кимберли покупала и упаковывала для Мэри. Вообще-то, нет, он должен был сам выбирать что-нибудь для женщины, которая подала ему идею веганских булочек, у которой хватило смелости сказать ему, что предыдущие были ужасны, которая протянула ему руку, когда умер его отец, пытаясь утешить, только для того, чтобы он отшил ее. Так его отец поступил бы с «глупой молодой штучкой».

– Мэри, я обещаю тебе, что у меня будет строгий разговор с Кимберли, когда мы вернемся на работу. Я не знаю, о чем она думала.

В его голосе звучали упреки, и она была уверена: он отчитает Кимберли. Но теперь она не сможет увидеть, что же он решит подарить в следующем году.

– Даже не думай об этом, – ласково сказала Мэри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рождество для двоих

Дневник Ноэль
Дневник Ноэль

Джейкоб Черчер – автор бестселлеров. Уже почти двадцать лет он не был дома – с тех самых пор как мать выгнала его, когда ему было всего шестнадцать. И вот за несколько дней до Рождества раздается звонок: мать скончалась и оставила ему дом. Чтобы обрести душевный покой, Джейкоб возвращается в место, где вырос.Но оказывается, этот дом хранит не только грустные воспоминания. Мать Джейкоба с годами стала настоящей барахольщицей, и среди вещей мужчина обнаруживает дневник некой Ноэль. Кто она? Что забыла в этом доме?И тут на пороге появляется Рейчел. Девушка ищет свою биологическую мать, которая отдала ее на удочерение.В поисках ответов на вопросы Джейкоб и Рейчел начинают поиски Ноэль. Они не знают, найдут ли ее, но в их жизни постепенно появляются другие важные вещи: милосердие и шанс на любовь.

Ричард Пол Эванс

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы