Джинни-Сью своим смущенным поведением разрывала Пайпер сердце, и девушка была благодарна, что Сойер свою здоровую руку положил ей на талию, чтобы придать сил. Аккуратно обняв, он держал ее крепко и заботился о том, чтобы она не упала на пол.
Девочка пригубила из стакана и скривила губы, так как вода была горькой. Кроме того, каждый глоток причинял боль. Но если она будет и дальше так действовать, то сможет выпить весь стакан.
– Что у неё? – шёпотом спросила Пайпер дока, когда он подошёл к ней и посмотрел на неё с серьёзным выражением лица. Его сумка все ещё стояла на ночном столике, и он достал своё пальто, как будто собирался остаться здесь на ещё какое-то время. – Что случилось с Джинни-Сью?
– Если нам повезет, то это всего лишь тяжёлая простуда, – ответил он тихо. – Если нет, то это дифтерия, и она проявится на коже очень быстро. Рано утром мы будем знать точно.
– Спасибо, – сказала Пайпер и взяла его руку, чтобы слегка сжать. Она знала, какой большой жертвой было его пребывание здесь. Когда мужчина ей слегка улыбнулся, она посмотрела на него и поняла, что этот жест шёл от души.
– Не благодарите меня слишком рано, – ответил он. – Порошок с аспирином должен снизить температуру, если мы действительно имеем дело с простудой. А если этого не произойдёт, тогда у нас очень большая проблема.
– Дифтерия, – прошептала Пайпер еле слышно.
Мужчина кивнул.
– Пока мы этого не знаем, никто из нас не должен покидать эту комнату. Если это дифтерия, она распространится как пожар в солнечный день.
Инстинктивно Пайпер посмотрела на Сойера, его лицо ничего не выражало. Когда она повернулась к доку, прямо возле них стояла Бесс.
– Вы только что сказали, что у моей девочки дифтерия? – спросила она нерешительно. Сквозь толстый слой грима было видно, что она побелела как мел.
– Я сказал, что это возможно, – возразил он убедительно и в тоже время явно участливо. – Как долго чувствует Джинни-Сью себя так плохо?
Так как Бесс не ответила на его вопрос, обратился он к Пайпер:
– У неё началось это ещё в школе?
– После обеда, – сказала наконец Бесс, – Клеопатра сказала, что во время завтрака ещё все было в порядке.
– В школе тоже, – добавила Пайпер, и подумала о том, что у Джинни-Сью тогда было ничего не заметно, и она вместе со всеми украшала дерево. Возможно, в этот момент болезнь распространяется по всему Блу Ривер. Эдрина... Гарриет... маленький Джеб, который только родился...
Она не перенесёт, если потеряет одного из этих детей и также кого-нибудь из школьников. Девушка была бессильна, чтобы понять возможный масштаб заболевания, но Сойер держал ее крепко, чтобы она не могла упасть.
– Что с моей девочкой? И с моими гостями? – спросила она дока. – Может, они не должны пока знать?
– Если вы произнесете слово дифтерия, – ответил док, – начнётся паника. С другой стороны, мы не можем допустить, чтобы мужья заразили ещё и своих жён этой болезнью. Если все идёт к этому, я поставлю все здание под карантин.
Мужчина держался невозмутимо и осмотрелся с мрачным лицом.
– Я хотел бы надеяться, что ещё не слишком поздно.
– Мы будем раздавать пиво и виски, – решила Бесс. – И гостей, которые не уснут от алкоголя, девочки приведут другим способом к тому, чтобы не покидать салун.
Так или иначе, Пайпер почувствовала тошноту. Эта перспектива была такой отвратительной, что она с трудом могла сдержаться.
Но Бесс знала лучше неё, что ей не оставалось другого выбора, если она не хочет, чтобы мужчины где-нибудь посреди ночи покинули дом и дифтерия распространится по городу.
Док вздохнул тяжело и согласился с грустным кивком. У него тоже есть ребёнок, и док хотел знать, что он в безопасности. Его Мэйдэлин была причиной, почему он во второй раз пошёл против своей жены и согласился сюда прийти.
Если было бы нужно, Сойер принудил бы его с поднятым оружием прийти к салуну Битера Гульша. Сойер был тем, кто мог использовать такой метод. Эти мысли испугали Пайпер так сильно, что одно мгновение она сидела замерев, прежде чем решилась спросить:
– Это ты доктора переубедил с тобой прийти сюда?
– А что я должен был предпринять в моем положении? – возразил мужчина.
Пайпер подняла брови вверх, и подумала, что в этот момент его кольт был при нем.
– Ну, один способ я уже знаю.
– По счастливой случайности мне не нужно было никому угрожать, – возразил он, как будто снова мог понять, о чем она думает. – Я думаю, доку стало ясно, что я не для развлечения приехал к нему посреди ночи с дыркой в плече и на лошади без седла.
Она украдкой показала ему на кресло и села рядом, потом наклонилась вперёд и сказала так тихо, чтобы их не слышал док, который стоял возле дверей и общался с Бесс.
– А миссис Говард совсем ничего не возразила?