Читаем Розы на асфальте полностью

– Ха, это с каких же пор? До конца приема сидел и дулся.

– Не дулся, а приходил в себя от удивления.

– Ну коне-е-ечно, – язвительно тянет она.

– А то! Девочка – это здорово. Будем играть с ней в куклы, устраивать чаепития.

– А может, она спортом увлечется. Я, к примеру, своими куклами в футбол играла на заднем дворе. – Лиза обводит пальцем контуры на снимке. – Нет, ну какая красотка!

– Даже с моей арбузной головой? – поддразниваю.

– Ну и что? Ох, помоги мне Господь с родами! Хорошо бы ей еще твои ресницы и мои глаза – у меня ведь красивые глаза?

– Еще бы! Так или иначе, наша дочь будет самим совершенством.

– Непременно, – улыбается Лиза. Отрывает взгляд от снимка и хлопает ладонью по столу. – Так, все, хватит развлекаться. Ты просил помочь с уроками.

– Ах да… – Я тянусь за учебником. – Они там совсем озверели: всего неделю учимся, а завтра уже контрольная.

– Ну и как, нравится пока?

Пожимаю плечами.

– Хорошо, что не нужно торчать там целый день, как в школе… А курс по садоводству вообще блеск. Я там знаю больше всех – ну, кроме самого препода.

Лиза закатывает глаза.

– Тогда помоги ему Господь.

– Да ладно тебе, – смеюсь я, – в целом все нравится. Надо только еще привыкнуть учиться по вечерам, и без корешей скучновато.

– Понятное дело, – кивает Лиза. – Ты уже сказал им про… ну, о чем со мной говорил?

– Что хочу уйти из банды? Нет еще. – Я чешу в затылке. – Все никак не решусь. Это будет дорого мне стоить, а я и так уже Кингу задолжал.

– Да уж, – вздыхает она. Лиза все знает, больше друзей у меня не осталось. – Ничего, как-нибудь образуется.

– Сделаю все, чтобы образовалось.

Лиза улыбается.

– Так веришь в себя, да?

– А то! – Я гордо выпрямляюсь, и она прыскает со смеху.

– Я дома! – кричит Ма и идет к нам по коридору, скидывая на ходу туфли. – Ох, ноги просто отваливаются… Что сказал доктор?

Это означает: «Ну, кто у вас будет?».

– Лиза выиграла.

– Ура, так и знала! – Ма обнимает ее. – Не хватало еще иметь дело сразу с тремя Мэвериками.

– Ну ма-ам, – кривлюсь я, а Лиза хохочет:

– Нет уж, хватит, теперь девчонки рулят!

– Аллилуйя! – подхватывает Ма и наклоняется к ее животу: – Бабуля уже накупила тебе самых лучших нарядов, Винни-Пушечка.

– Ну ты даешь, мам! – закатываю я глаза. – Она еще не родилась, а ты ей уже прозвище придумала. Давайте сначала с именем решим.

– Как скажешь, Засранчик.

– Как-как? – удивленно моргает Лиза.

– Ну, мам, я же просил! – возмущаюсь я. – Хватит меня так называть.

– Да ладно тебе, переживешь. – Она склоняется к Сэвену, тот радостно вскидывается и тянет к ней руки. – Так что, значит, еще не решили? – спрашивает Ма, подхватывая его.

– Нет пока, – отвечает Лиза. – Мальчика назвали бы Андре… а ее – ну Андреа разве что.

– Неплохо, но в семье уже есть Андреана, – говорит Ма. – Называть надо со смыслом, чтобы напоминало, кто она такая.

– А давайте в мою честь – Мэверикой! – усмехаюсь я. – Разве плохо?

– Как? – кривится Ма.

– Еще чего! – подхватывает Лиза.

– Дре же так и сделал…

– Андреана звучит нормально, – объясняет Лиза, – а Мэверика – по-уродски.

– Именно что, – кивает Ма, – будто приправа какая-то.

– Злые вы, – фыркаю. Вечно объединяются против меня.

Ма передает мне Сэвена.

– Скажешь тоже! Пойду-ка полежу в ванне с пеной и приму капельку на грудь, расслаблюсь. От этих постояльцев в отеле спятить можно.

– На вторую работу тебе не надо?

– Нет, на сегодняшний вечер отпросилась… и вообще думаю уволиться. С нами теперь Мо, она нормально получает – не пропадем.

Я чувствую себя виноватым, ведь денег не хватает в основном из-за нас с Сэвеном. Теперь, когда торговля наркотой осталась в прошлом, я снова зарабатываю гроши. Мама с Мо не обязаны нас содержать.

– Ничего, мам, когда мы переедем, вам с Мо станет полегче.

Она сердито подбоченивается.

– Можно подумать, тебя кто-то гонит! Справляемся же, слава богу.

– За своего сына я должен отвечать сам, и за дочь тоже. Мне бы только на ноги встать.

– Ты первым делом позаботься о своем образовании, а дальше видно будет. – Ма похлопывает меня по щеке, потом целует. – Дре мог бы гордиться тобой.

Вспоминать о нем уже не так мучительно, и я улыбаюсь в ответ. Ма достает из холодильника бутылку вина и направляется в спальню.

– Спокойной вам ночи!

– Бокал прихвати, – напоминаю я.

– После такого дня обойдусь без бокала. – Она скрывается за дверью.

Молча качаю головой: не многовато ли ей будет целой бутылки?

Сажаю Сэвена к себе на колено. Он смотрит, как Лиза ест, провожая жадным взглядом каждый кусок.

– Ну так что, где мы будем жить? – спрашиваю я.

– В каком смысле? Хочешь, Тыковка? – Лиза берет на палец капельку соуса барбекю и протягивает малышу. Сэвен хватает палец и тянет в рот, будто ребрышко.

– В самом прямом. Я же сказал маме, что найду отдельное жилье. Как насчет дворца на острове с лифтами и «роллс-ройсами»?

Лиза вновь протягивает Сэвену палец, и Малой широко разевает рот.

– Что, понравилось? – смеется она. – А кто сказал, что мы будем жить вместе, Мэверик?

– Я и говорю. Когда-нибудь ты станешь миссис Картер, факт.

– Хочешь снова побиться об заклад? Последний раз тебя ничему не научил?

– Теперь я точно знаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вся ваша ненависть

Розы на асфальте
Розы на асфальте

Семнадцатилетний Мэверик «Малыш Дон» Картер вырос в Садовом Перевале, и банда Королей всегда была неотъемлемой частью его жизни. Мэверику доподлинно известно, что из-за банды ты можешь лишиться семьи, друзей и будущего. Его отец Адонис, осужденный на сорок лет, тому подтверждение.Двоюродный брат Мэверика Дре старается сделать так, чтобы Мэв не увяз слишком глубоко. А его лучший друг Кинг, напротив, считает, что пора им заняться серьезными делами.Радости и горести неожиданного отцовства, убийство близкого человека и внезапная беременность любимой девушки заставляют Мэверика иначе взглянуть на свою жизнь. Сможет ли он порвать с Королями, позаботиться о сыне, подготовиться к рождению нового ребенка – и сделать правильный выбор?В новой книге Энджи Томас мы возвращаемся в Садовый Перевал за семнадцать лет до событий романа «Вся ваша ненависть», чтобы узнать историю отца Старр.

Энджи Томас

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия