Что по-настоящему беспокоит друзей Агнессы в отношении новой королевской фаворитки, так это то, что Антуанетта не обладает ни одним из тех замечательных качеств, которыми славилась ее предшественница. Антуанетта не отличается ни чистотой сердца, ни чистотой души. И им уже ясно, что эта особа способна потворствовать пагубным наклонностям короля к расточительству и разврату и таким образом крепко привязать его к себе. Какой печальный итог всем усилиям королевы Иоланды, потратившей на Карла столько времени, и Агнессы Сорель, искренне любившей его и старавшейся развить в нем самые лучшие качества! И какой бедой оборачивается теперь смерть Повелительницы красоты для жизни двора да и всей страны! Правда, этими мыслями Жак делится только со своей женой Марсэ.
Еще одним человеком, способным, по мнению Жака Кера, навлечь на двор дурную славу, является Гильом Гуфье. Он опекал Агнессу в Бельведере и во время ее поездки в Жюмьеж, и он – один из многих молодых дворян при королевском дворе, кто постоянно захаживает в лавки купца, чтобы побаловать себя роскошными вещицами, поджидающими там своих покупателей. Гуфье страстно любит роскошь и откровенно потакает этой страсти. Но откуда он берет столько денег на свои прихоти – особенно на великолепных лошадей, прекрасные ткани и потрясающие меха? Откуда такая страсть к лошадям – страсть, которой себя позволяет завлечь и король? Что за этим кроется? Может быть, Гуфье – своего рода лазутчик при короле? Жак никогда не доверял Гильому, и купца не удивил бы никакой его проступок – и даже такое преступление, какое Жаку и представить себе немыслимо.
Теперь, когда две замечательные посмертные обители для Повелительницы красоты завершены – одна в Жюмьеже и другая в Лоше – война слишком сильно занимает Карла VII, чтобы он публично выказывал свою печаль по утраченной любви. К тому же у него есть Антуанетта. Два преданных друга Агнессы тоже оплакивают ее в душе, но жизнь продолжается и дела не ждут.
Глава 23
За минувшие двадцать лет Жак Кер упорным трудом и ловкостью создал огромную торговую империю. Он держит своих торговых агентов (а у него их целых три сотни!) во всех портах Европы и Востока, и к его флотилии торговых судов, ходящей под флагом Франции, везде относятся с почтительным уважением. Известность Жака в коммерческом мире может сравниться лишь со славой его друга Козимо де Медичи, который также начинал простым купцом и со временем стал могущественным правителем. О состоянии нашего героя ходят легенды. Недаром в Бурже говорят: «богат как Жак Кер». Слухи о несметных богатствах купца породили и другой миф: будто бы подковы его лошадей отлиты из чистого серебра, что добывается в его рудниках!
Огромный особняк, возводимый Жаком в его родном городе для себя и своей семьи, долженствует стать памятником, которому предназначено пережить хозяина и увековечить славу о нем в веках. Дом отражает многие аспекты как личности, так и самой жизни Кера: его восприятие культуры и эстетические предпочтения, его путешествия, находки и открытия, его любовь к природе, растениям и животным, его интерес к алхимии и его страсть к играм и всякого рода тайнам. Этот дом и правда полон разных секретов, которые таятся как в отдельных деталях, так и в общем декоре особняка.
Проект особняка уникален по планировке. В центре – большой внутренний двор. Восемь разных входных лестниц обеспечивают независимость отдельных частей дома. Над тремя из них высятся башенки. Доминантой всего комплекса выступает центральная башня. Жак всегда увлекался архитектурой и строительством, и возведение своего дома в Бурже оборачивается для него незабываемым опытом, приносящим и наслаждение в процессе строительства, и удовлетворение по его завершении. На протяжении всех четырех лет, пока строится дом, Жак подбирает мебель, ковры, гобелены и прочие вещи с обстоятельной тщательностью. А как же иначе? Ведь именно они придадут его детищу законченный и совершенный вид! Однако наибольшее удовольствие ему доставляет декоративная отделка здания.
Когда в Бурж приезжает Жан де Вилляж со своей женой Переттой, ее дядя не может устоять перед желанием показать им каждую деталь.
– Жан, мой дорогой племянник! И ты, Перетта, любимая моя племянница! Послушайте меня: я должен объяснить вам свою задумку. Вы заметили, что план здания неправильной формы? – спрашивает гостей Жак и, не давая им ответить, с воодушевлением продолжает: – Это потому, что он ограничен с одной стороны опоясывающей римской стеной, а с другой стороны – стенами других домов. Не кажется ли вам, что смешением разных стилей двух фасадов дома достигается замечательный общий эффект, а именно – гармония?
И Жан с Переттой вынуждены согласиться, хотя им лично план кажется странным. Парапетную стену особняка украшают три башни, одна из которых возведена с балюстрадой. Башни расположены на разном расстоянии друг от друга и к тому же разнятся формой и величиной. Другой фасад здания, выходящий на улицу, украшают две башни и пышный резной декор в стиле «пламенеющей» готики.