Читаем Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым полностью

После того как я понял, что моя семья не слишком вдохновлена моей любовью к церковной музыке, и осознал что я все же не могу бросить свое прекрасное занятие, я решил научиться ходить пешком. От нашего дома до Собора было чуть меньше 10 километров. Если месса начиналась в 11:00, я пускался в путь в 7:00 утра. По дороге я в одиночку пел. Четыре или пять больших фрагментов музыки было достаточно, чтобы дойти до Святого Михаила.

Чтобы песни не кончались слишком быстро, я пел каждый кусок на все голоса, т. е. четырежды: сначала как сопрано, затем как альт, тенор и бас. Петь таким образом мне становилось всё легче. И в баре, в котором я сидел и смотрел на красивую бутылку, я решил для себя, что, когда моя семья узнает хорошую новость, их отношение ко мне изменится.

Вдруг футбольный матч прервался, наступило время новостей. И новость была одна – наша церемония вручения призов. Увидев по телевизору, как я получаю свой чек, я сразу же проверил, до сих пор ли он в моём кармане. Я почувствовал какой-то страх, я увидел, что посетители бара хотят со мной познакомиться. Даже не попросив счёт, я оставил деньги на столе и убежал, как будто за мной кто-то гнался. Я бежал, бежал и остановился только у дома.

Моя мать, мои сёстры и мой маленький братик были дома. Я достал чек из кармана рубашки и положил на стол. «Это мой приз за участие в конкурсе на сочинение национального гимна», – сказал я. Все зааплодировали, а потом внезапно замолчали. Моя мать сказала мне: «Сын мой, сейчас, когда ты стал тем, кем всегда хотел быть, я хотела бы, чтобы ты покинул Кигали и продолжил свою учёбу в Гахини (деревня далеко на востоке Руанды)». Любовь моей матери никогда не проявлялась в объятиях или нежных словах, но всегда – в серьёзности и строгости. Но я-то знал, что она всегда желала мне добра.

В Руанде подобное отношение родителей к детям – особенность культуры. Я уверен, что моя мать так же была воспитана, и ее любили так же. Такова родительская любовь в Руанде. В последующих главах своей книги я попытаюсь поразмышлять о подобном отношении руандийских родителей к детям. Не это ли причина более серьёзных проблем?

Когда моя мать попросила меня поехать учиться в Гахини, у меня уже были амбиции продолжить своё образование в Европе, и это был удобный для меня случай объявить о своем намерении и попросить позволения воспользоваться этим шансом.

Деньги, которые я выиграл в конкурсе на сочинение национального гимна Руанды, пошли на завершение строительства дома, который моя мать начала строить на свою очень маленькую зарплату учительницы. Зарплату, на которую должна была жить семья из 7 человек, поскольку все мы тогда были школьниками.

Я до сих пор не могу понять, каким образом моя мать после геноцида смогла взять на себя такую ответственность и выйти победительницей. Это правда, что Бог всегда был в нашей семье, но моя мама была магическим связующим звеном между Богом и нами. Я бесконечно благодарен ей за любовь к нам! Сделав вклад в строительство нашего первого после геноцида дома, я был очень рад, потому что моя мать тратила много денег на аренду.

Несколько дней спустя после церемонии вручения призов доктор Жозеф Нсенгимана заново связался со мной, чтобы включить меня в новую комиссию, собранную из профессиональных музыкантов. Мы должны были разобрать, нотировать и переработать мелодии, выбранные для национального гимна. Мы убрали первую мелодию, мы превратили ее в то, что сейчас исполняют руандийцы. Честно говоря, я всегда признавал, что не слишком горжусь мелодией, которая получилась, но уж если люди ее полюбили, то и моя неудовлетворенность может утихнуть. Комиссия из 12 человек, возглавляемая доктором Жозефом Нсенгиманой, проехала по стране с целью научить народ новому гимну. 31 декабря 2001 г., когда состоялась первое представление гимна нации, я дирижировал первым исполнением, транслировавшимся по радио.

Моя работа над композицией, сочинением текста, публикацией и распространением нового национального гимна в 2001 году сделала меня известным и приблизила к власти, в частности, к самым высоким лицам государства. В 2003 году они согласились выделить мне стипендию для обучения музыке в Европе. Президент Кагаме при личной встрече несколькими годами позже признался мне, что именно он был тем, кто отдал это распоряжение. Когда тебе 22 года, такая стипендия значит очень много. Она символизировала для меня признание моих артистических усилий, которые я с самого детства прилагал бескорыстно, служа Церкви и своей стране. Я не перестану никогда благодарить Президента и его правительство за предоставленную возможность.

4. Руандийская диаспора в Европе. Новая среда, которую нужно было осваивать

В 2003 году, когда я прибыл в Европу для обучения в консерватории, я был впечатлён, насколько огромным оказалось руандийское сообщество в Бельгии. Сообщество это очень четко делилось на две части.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное