Читаем Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым полностью

Во-первых, те, кто опасались сегодняшнего политического режима Руанды. Большая часть этих руандийцев прибыли в Европу в годы, последовавшие за геноцидом – 1995, 1996, 1997, через Конго, Кот-д’Ивуар, Камерун и Бенин. Они хорошо устроились, большая часть натурализовалась как бельгийцы. Эта часть руандийцев, преимущественно хуту, очень любила мои церковные песнопения. Прибыв в Европу, я был приятно удивлён тем, что у многих из них есть мои кассеты.

Они часто приглашали меня играть мессы во время крещения, венчания или реквием, когда были чьи-то похороны. Я играл для них со страстью, я встречал молодых руандийцев моего возраста, которые интересовались тем, что происходит в стране, как дела в Кигали после всех этих лет.

Я хвалил Президента Кагаме и Руанду. Многие потом называли меня «духовным чадом Кагаме», а многие подозревали, что я приехал как шпион. Это меня удручало, я не мог понять, почему этим людям не нравится РПФ, который «остановил геноцид, возродил страну экономически и социально»… После мессы бывали моменты, когда мы собирались за бокалом, и я много спорил с молодыми людьми моего возраста. Некоторые избегали меня, но я всё-таки нашел и друзей, и подруг. Они научили меня некоторым крепким современным французским выражениям, и хотя я едва понимал их акцент, я многому научился от своих новых друзей.

Однажды, когда мы говорили о Руанде, кто-то откровенно рассказал, как РПФ убивал их близких после геноцида. Я не хотел в это верить, потому что в тот момент я считал РПФ спасителями. Но когда я вспомнил, как я хотел отомстить за своего отца, я сказал себе, что возможно среди некоторых военных РПФ Инкотани тоже зародилось подобное желание и они, в отличие от меня, его осуществили. Я был очень тронут страданиями моих друзей, и я захотел узнать больше. Что правда, то правда – эти руандийцы были со мной предельно искренни.

Я чувствовал в некоторых сильную любовь и желание высказаться, излить свои страдания.

Но в Бельгии была также и другая часть руандийцев, те, кто поддерживал власть в Кигали и регулярно возвращался туда в отпуск. Эта партия руандийцев была политически правильной. Они регулярно приглашали меня в посольство для исполнения национального гимна во время официальных торжеств, а также для исполнения реквиема, когда кто-то умирал, на свадебные торжества, на крещения. Эти руандийцы очень мной дорожили. Когда я прибыл в Бельгию, посол уже знал, что моя стипендия на обучение была дана по поручению главы государства. Меня приняли за любимого артиста режима, все хотели произвести впечатление на меня и говорили о президенте как о Боге.

Многие из молодых тутси хвалились передо мной, что они служили в армии РПФ и рассказывали, как они выиграли войну. Они мне рассказывали о войне в Конго и о том, как ее вели FAR (Вооруженные силы Руанды). Один случай в их рассказах шокировал меня: они рассказывали с гордостью, как убивали мирных хуту в Руанде и в Конго. У меня было много друзей и подруг среди хуту, меня это шокировало, но я молчал. Я едва мог в это поверить. Всё это подтвердилось, когда я услышал свидетельства с другой стороны от моих друзей и подруг хуту. Бывшие военные APR (Патриотической армии Руанды – родственной армии Руандийского патриотического фронта – РПФ) пытались быть обходительными со мной. Иногда даже слишком. Возможно, они считали, что я нахожусь в непосредственном контакте с президентом Кагаме и что я могу замолвить за них словечко. Но в то время у меня не было никакого персонального контакта, и я не знал никого из его ближайшего окружения.

То волшебное слово, которое дало ход моему запросу на стипендию в Министерстве образования, было произнесено в конце службы, которую я проводил вместе с Хором Кигали в присутствии Его Превосходительства. Увидев юного органиста, который аккомпанировал при исполнении 14 минутного полифонического песнопения повествующего о подвигах Руанды после геноцида, президент Кагаме спросил у премьер-министра Бернара Макуза, не я ли тот юный композитор, о котором всюду говорят? Макуза подтвердил эту догадку и сказал президенту, что произведение, исполненное Хором Кигали сегодня – «Imbimburirakubarusha» – тоже моя композиция. Затем он проинформировал президента о моём запросе, который пылился в недрах Министерства образования уже два года. Тут же, за ужином в резиденции Уругвиро в июле 2003 года, президент произнёс короткую фразу, которая звучала так:

«Вы можете отпустить его».

Это произошло, когда я поехал провести две недели в молитвах в Христианском центре в Ремера. Во время этого молитвенного уединения я просил Бога помочь мне уехать в Европу или Соединенные Штаты, чтобы учиться музыке. Один, в маленькой церкви, с копией моего прошения, которое я подал в Министерство, я пообещал Богу, что если это произойдёт, я воспою Его еще больше. Время от времени я клал листки перед скинией и обращался к Богу: «Да будет воля Твоя».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное