Читаем Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым полностью

Когда я прибывал в Кигали, это был успех, все местные средства массовой информации хотели со мной говорить, но я начинал всё больше и больше уставать. Всё, что я хотел, это чтобы мой фонд начал работать, а для этого нужно было финансирование. Нелегко найти финансирование в Руанде для негосударственного проекта. Чистого сбора с моих концертов было недостаточно для того, чтобы запустить фонд, но я не терял оптимизма. Я сказал себе, что вся страна начала понимать мой страстный призыв к прощению и примирению, и это для меня важнее денег. Цель моей миссии – высказывать и распространять миролюбивые ценности в стране и, если удастся, то до конца, до смертного моего часа.

Мои приемные родители начали беспокоиться моей нестабильностью. Они читали обо мне в руандийских СМИ, но когда я возвращался в Бельгию, я продолжал быть тем же бедняком. «Но зачем всё это?» – спрашивали они с большой досадой и любовью. «Не беспокойтесь, я чувствую, что скоро всё будет!» – отвечал я с большой убежденностью. Для меня самым важным являлось то, что моя кампания прощения и примирения распространилась по всей Руанде. Я пытался добиться, чтобы мой фонд начал работать, как разрешенная неправительственная организация.

Цели «Фонда Кизито Михиго за Мир» были ясны – упрочить Мир и Примирение после геноцида 1994 года. Если это принесет мне деньги, это хорошо, но не они мне необходимы. Я ощущаю себя посланником прощения и примирения в первую очередь, а только затем – музыкантом.

Искусство – служение этому призванию, но никак не наоборот. Моя цель – не петь, не развлекать публику и продавать музыку. Моя миссия – это наставлять или даже учить прощению и примирению тех, кто выжил в геноциде в Руанде. На самом деле до сегодняшнего дня я считал, что эти духовные и человеческие ценности важнее всего в моей жизни. Я искренне верю в это.

Любовь моих приемных родителей оказалось такой собственнической, что ей всегда требовалось моё физическое присутствие. По-человечески я их понимал на все 100 процентов. Это нормальное человеческое желание всех родителей, но я, к сожалению, не мог его удовлетворить, потому что я был обуян моими амбициями и моим проектом. Разочарование моих приемных родителей, которым очень хотелось побаловать их собственного нового ребёночка, но которые не видели меня, кроме как в СМИ, с 2011 по 2014 год, было настолько велико, что наши контакты вскоре почти что прервались.

Я считаю, что их ожидания были всегда завышенными, и я не мог им соответствовать. Мне кажется, что нужды родителей, у которых никогда не было детей, не могут быть полностью удовлетворены усыновлением. И особенно усыновлением взрослого человека. Когда я оказался в тюрьме, когда я снова нашел контакт с ними, я попросил у них прощения за моё отсутствие. Я нисколько не жалею о том, что пытался сделать что-то для своей страны, даже если это произошло не так, как ожидалось. Встреча с моими приемными родителями и мои отношения с ними – это что-то священное. Для меня это проблеск божественной любви в моей жизни. И то, чему я научился в этих отношениях – если я когда-нибудь решу усыновить ребенка, я сделаю это не для своего счастья, но для его счастья. Я ничего не буду ждать от него взамен, потому что, если я чего-то жду или требую, то любовь становится соглашением. А соглашение – это не любовь.

8. Мои встречи с президентом Кагаме

Первая встреча:

В апреле 2010 года, когда я был в Кигали, я через премьер-министра Бернара Макуза, обычно приглашавшего меня к себе каждый раз, когда у меня были каникулы, попросил встречи с президентом Кагаме. Также я написал официальное письмо с просьбой о встрече. Я хотел лично встретиться с президентом и спросить его, не сам ли он ли распорядился выделить мне стипендию на обучение, и если это так, поблагодарить его и представить ему мой проект Фонда Кизито Михиго за Мир. Когда проходила неделя официального поминания 16-й годовщины геноцида, президент принял меня в своём бунгало. Я был в черном костюме, белой рубашке и галстуке в чёрно-белую полоску.

Я прибыл на такси, был тщательно обыскан на входе, а также сильно раскритикован военными из президентской охраны. По их словам, машина была недостаточно чистой для того, чтобы проехать дальше. Машина припарковалась очень далеко, и я направился к бунгало. Военные, которые меня сопровождали, позволили мне взять с собой мой фотоаппарат, но попросили сделать один снимок для пробы. Что я и сделал.

Я вошел в бунгало, в котором был огромный экран на стене. Я смотрел CNN в ожидании прибытия президента. В рубашке с длинными рукавами и в брюках из «обычной» ткани президент вошел в бунгало. Я поднялся и ждал, когда он подаст мне руку. Он подал. Он указал мне на кресло, в которое я должен был сесть, и сел справа от меня. Он привел съемочную группу телевидения и убавил громкость телевизора. Я молчал. Он подозвал кого-то и велел предложить мне сока или воды. Я попросил воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное