Читаем Руанда: принять примирение. Жить в мире и умереть счастливым полностью

Некоторые музыканты хотят музыкально «образовывать» верующих, исполняя самые современные вещи. Но на самом деле литургический музыкант должен использовать тот музыкальный язык, который адаптирован к известным несовершенствам музыкальной культуры большинства верующих. Это единственный способ затронуть сердца верующих, пришедших за молитвой. Когда я говорю, что он должен затронуть, я подразумеваю, что Господь касается верующих через игру или пение музыканта. Чтобы это случилось, нужно, чтобы употребляемый язык был понятен всем. Простой пример: Библия – это Слово Божье, она может сказать сердцу каждого, кто ее читает. Но может ли она утешить француза, не знающего китайского языка, если она будет написана на китайском? Ответ может быть только один: нет.

К этому музыкально-литургическому аспекту руандийских месс, который я подвергал жёсткой критике, прибавлялся тот факт, что я известен всем. Когда я приходил на мессу в церковь, я замечал, что мое присутствие привлекает взгляды верующих, и это совсем не помогало мне спокойно молиться.

За три года моей активности в Руанде после моего возвращения из Европы (2011–2014), я обошёл церкви Кигали в поисках места, куда я мог бы ходить на воскресную мессу, места, где месса не превращалась бы в спектакль. Это было нелегко. Честно говоря, я не терпел мессы – спектакли.

Многие месяцы в Кигали я провел без молитвы. В моей жизни не было чувств. Я чувствовал себя исторгнутым из общества и отдалившимся от всех. Когда ты окружен домогающимися тебя фанатами, внутреннее одиночество становится все более и более глубоким. Я не чувствовал мира в душе, я чувствовал, что жизнь моя разбросана между успехом, деньгами и женщинами, что она противоположна духовной по существу.

За несколько дней до заключения, я нашел, наконец, место, куда я мог ходить на воскресную мессу: у папского нунция. Американская семья, глава которой работал в посольстве США в Кигали, открыл для меня идеальное укромное место для созерцательной молитвы. Месса проводилась очень спокойным пресвитером в сопровождении трех сестер по религии и двух-трех друзей семьи. Я был очарован атмосферой, и меня приглашали приходить туда чаще.

12. Слишком близко к власти

Каждый год летом правительство организовывало «Дни Руанды» (встречи президента Кагаме с руандийцами, живущими в других странах). Тогда я имел регулярные контакты с Президентской администрацией, и меня приглашали стать частью делегации. Я должен был воодушевлять руандийскую диаспору своими песнями и исполнять государственный гимн. Мне удалось затем подписать контракт с бюро Премьер-министра на исполнение Национального гимна на всех мероприятиях, где присутствует Президент Республики, Президент Сената или Премьер-министр. Мне платили 300 евро за выступление. 7 апреля каждого года руандийцы в стране и за ее пределами обыкновенно ждали, что я напишу для них новую песню в годовщину геноцида.

Когда я сочинял эту песню памяти, всё происходило само собой. Это был повод для меня оплакать моих погибших во время геноцида и проявить сочувствие к страданиям моих руандийских братьев и сестер, которые пережили близко или далеко эту трагическую историю. Самая известная моя песня памяти это «Twanse gutoberwa amateka», вышедшая 7 апреля 2011 года.

В тот период некоторые руандийские друзья в Брюсселе были разочарованы. Они считали, что я стал слишком близок к режиму РПФ, что мною политически манипулируют, и что мой призыв к примирению всё более и более глушится политиками, которые используют меня направо и налево. Я понимал их обеспокоенность, но я всегда пытался успокоить всех, обещая исправить ситуацию.

Я видел это по отдельным комментариям под моими клипами в Ю-Тубе и под некоторыми статьями в интернет-изданиях. Некоторые близкие друзья, с которыми мы жили в Брюсселе, отдалились, обеспокоившись моей близостью к режиму. Мои друзья не были так уж и не правы, но в тот момент у меня не было времени поразмыслить над этим. Я вел шикарную жизнь, наполненную постоянными удовольствиями, и это меня отвлекало.

Успех, который я узнал в стране, сделал меня достаточно уважаемой, но в то же время и опасной персоной для не самых последних людей. Министры и генералы опасались меня, они думали, что я вижусь с Президентом, когда захочу, они считали меня очень могущественным.

Когда я до меня доходили слухи о том, что я каждый день завтракаю с Кагаме, и что я гуляю с его дочерью, это веселило меня, и я говорил: «Почему бы нет? Может быть, это когда-нибудь произойдёт. В конце концов, его дочка не так уж и плоха».

В августе 2011 года, в знак признания моей активности в деле Мира и Примирения, Первая Леди Руанды премировала меня национальной наградой CYRWA (Фонд поощрения молодых руандийцев), поощряющей инновации молодых руандийцев во многих сферах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное