723. Соки, алами сиёхи шаб субх рабуд
724. То руи замину осмон хохад буд
725. Шодихо кун, ки андахон хохад буд
726. Суфи шудаи дйлат на соф аст, чи суд
727. Лаб бар лаби куза хеч дони максуд
728. Касро паси пардаи казо рох нашуд
729. Хар руз, ки офтоб бармеояд
730. Гирам, ки фалак хамдаму хамроз ояд
7.31. Гар хаст туро дар ин чахон дастрасе
732. Бар оби району сабза, эй шамъй Тироз
733. Эй чархи фалак, захр чашони то кай
734. Одам чу сурохи буваду рух — чу май
735. То кай зи чафохои ту, эй чархи фалак
736. Аз оташи охират намедори бок
737. Бас пир(о)хани умр, ки хар шаб афлок
738. Чанд аз гаму гуссаи чахон колокол
739. Бигзор, дило, васвасаи фикри мухол
740. Эй дил, машунав насихати ахли хаял
741. Он лахза, ки аз ачал гурезон гардам
742. Бо зулфи ту гар дастдарози кардам
743. Фарзинсафато, ки масти гамхот шудам
744. Саркардаи риндони харобот — манам
745. То зани набури, ки аз чахон метарсам
746. Бар худ дари кому орзу барбастам
747. Мо бодаи талх-талхи дерина хурем
748. Бар мучиби акл зиндагони кардан
749. Шармат н-ояд аз им табохи кардан
750. Эй тоза-чавон, бишнав аз ин пири кухан
751. Эй он, ки туи хулосаи кавну макон
752. Дар мулки худо тасарруф огоз макун
753. Соки, назаре ба бекасон, бахри худо
754. Эй он, ки гузидаи чахони ту ту маро
755. Айб аст азим баркашидан худро
756. Аз обу гил офарида сонеъ моро
757. Чоно, май соф-софи бегаш мехур
758. Хар гах, ки гаме мулозими дил шавадат
759. Ин хоки рах аз хоча бухоре будаст
760. Дам бо ки занам, ки хеч кас махрам нест
761. Гар кори ту нек аст, ба тадбири ту нест
762. Ин мазраи гул, ки куништи ману туст
763. Бо душману дуст феъли неку — некуст
764. Акнун, ки бихишти аднро монад дашт
765. Эй оби хаёт музмар андар лаби ту
766. Рузе, ки бувад вакти халоки ману ту
767. Аз номадахо зард макун чехраи хеш
768. То деги бакои ман бувад андар чуш
769. Рузе, ки дилам ба ранги оби ёби
770. З-он пеш, ки аз чоми ачал маст шави
771. Гар шодии хештан ба дон медони
772. Эй гул, ту ба руи дилрабо мемони
773. Пайваста зи бахри шахвати нафсони
774. Аз чумла китобхо, ки аз бар дори
775. Дардех кадахе зи лаъли ноб, эй соки
776. Чун хаст замона дар шитоб, эй соки
777. Шамъ асту шаробу мохтоб, эй соки
778. Дар чоми ту ёкути равон, эй соки
779. Дардех май хамчу аргувон, эй, соки
780. Ку мутрибу май, то бидихам доди сабух
781. Моем ба лутфи ту тавалло карда
782. Моем нихода cap ба фармони шароб
783. Куфри чу мани газофу осон набувад
784. Даврони хаёти мо ачаб мегузарад
785. Он бода, ки рун айш равшан дорад
786. Онхо, ки зи маъбуд хабар ёфтаанд
787. Бархез, ки ошикон ба шаб ноз кунанд
788. Хардам зи туам гами дигар бояд бурд
789. Бо мардуми нек бад намебояд буд
790. Аз шабнами ишк хоки одам гил шуд
791. Эй умри азиз дода барбод ба чахл
792. Гар сахт шавам чу санг пардозандам
793. Хон то ба харобот хуруши бизанем
794. То кай вараки умр ба гам даршиканем
795. Чун оташ агар аз хаво даргузарем
796. Як чав гами айём надорем, хушем
797. Хак чони чахон асту чахон чумла бадаи
798. Аз бодаи ноб лаъл шуд газхари мо
799. Соки, ба карам ту мекуни ёд маро
800. Гар бут рохи туст, бутпарасти хуштар
801. Кори хама олам ба муродат шуда гир
802. Моем дар ин гунбади дерина асос
803. Соки, шаби айш асту мах афрухта аст
804. Имшаб, ки хузури ёр чонафруз аст
805. Он мох, ки гуфти малаки рахмон аст
806. Гар дар хама шахр як сари нештар аст
807. Шаш — панч фитодаему чон дарду якест
808. Гар бода намехурам нишони хомест
809. Эхдоси замомаро чу поёне нест
810. Соки, кадахе, ки кори олам нафасест
811. Аз боди сабо дилам чу буи ту гирифт
812. Бо мо дарами калб намегардад чуфт
813. Эй дил, маталаб зи дигарон махрами хеш
814. Эй он, ки шабу руз худо металаби
815. Гар дар казари хеш хакери, марди
816. Хар чанд зи даст дахр гамкаш боши
817. Он бодаи хушкивор бар дастам нех
К ИЛЛЮСТРАЦИЯМ
1.
2.
3.
4.
5.
Омар Хайям
О 57 Рубаи: Пер. с перс. — тадж. / Вступ. ст. З. Н. Ворожейкиной и А. Ш. Шахвердова. Сост. и примеч. А. Ш. Шахвердова. — Л.: Сов. писатель, 1986. — 320 с., 2 л. ил. (Б-ка поэта. Большая серия).
Книга наиболее полно представляет поэтическое творчество выдающегося персидско-таджикского поэта, философа и ученого Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123). Здесь впервые обобщается почти столетний опыт передачи хайямовских четверостиший русскими стихами. В основу отбора переводов положено их тщательное сличение с текстом подлинника. Книга включает 80 хайямовских рубаи, никогда не переводившихся на русский язык.
О 4702500100—029 / 083(02)—86 431—86 ББК 84 Перс. — тадж.!
Омар Хайям РУБАИ