Читаем Рубаи полностью

203Где теперь эти люди мудрейшие нашей земли?Тайной нити в основе творенья они не нашли.Как они суесловили много о сущности бога, —Весь свой век бородами трясли — и бесследно ушли.204За мгновеньем мгновенье — и жизнь промелькнет...Пусть весельем мгновение это блеснет!Берегись, ибо жизнь — это сущность творенья,Как ее проведешь, так она и пройдет.205Беспечно не пил никогда я чистого вина,Пока мне чаша горьких бед была не подана.И хлеб в солонку не макал, пока не насыщалсяЯ сердцем собственным своим, сожженным дочерна.206О кравчий! Цветы, что в долине пестрели,От знойных лучей за неделю сгорели.Пить будем, тюльпаны весенние рвать,Пока не осыпались и не истлели.207Боюсь, что в этот мир мы вновь не попадем,И там своих друзей — за гробом — не найдем.Давайте ж пировать в сей миг, пока мы живы.Быть может, миг пройдет — мы все навек уйдем.208Пей с мудрой старостью златоречивой,Пей с юностью улыбчиво красивой.Пей, друг, но не кричи о том, что пьешь,Пей изредка и тайно — в миг счастливый.209На розах блистанье росы новогодней прекрасно,Любимая — лучшее творенье господне — прекрасна.Жалеть ли минувшее, бранить ли его мудрецу?Забудем вчерашнее! Ведь наше Сегодня — прекрасно.210Ты сегодня не властен над завтрашним днем,Твои замыслы завтра развеются сном!Ты сегодня живи, если ты не безумен.Ты — не вечен, как все в этом мире земном.211Ты не мечтай перевалить за семь десятков лет,Так пусть же пьяным застает всегда тебя рассвет,Пока из головы твоей не сделали кувшин.Кувшину с чашей дай любви и верности обет.212Подыми пиалу и кувшин ты, о свет моих глаз,И кружись на лугу, у ручья в этот радостный час,Ибо многих гончар-небосвод луноликих и стройныхСотни раз превратил в пиалу, и в кувшин — сотни раз.213Вино — прозрачный рубин, а кувшин — рудник.Фиал — это плоть, а вино в нем — души родник,В хрустальной чаше искрится вино огневое, —То — ливень слез, что из крови гроздий возник.214Чтоб обмыть мое тело, вина принесите,Изголовье могилы вином оросите.Захотите найти меня в день воскресенья.Труп мой в прахе питейного дома ищите.215Ты — творец, и таким, как я есть, — я тобой сотворен.Я в вино золотое, и в струны, и в песни влюблен.В дни творенья таким ты создать и задумал меня.Так за что же теперь я в геенне гореть обречен?216Коль можешь, не тужи о времени бегущем,Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим.Сокровища свои потрать, пока ты жив;Ведь все равно в тот мир предстанешь неимущим.217Где б ни алел тюльпан и роза ни цвела,Там прежде кровь царей земля в себя впила.И где бы на земле ни выросла фиалка,Знай — родинкой она красавицы была.218Небо! Что сделал я? Что ты терзаешь меня?Ты беготне целый день подвергаешь меня.Город заставишь обегать за черствый кусок,Грязью за чашку воды обливаешь меня.219Звездный купол — не кровля покоя сердец,Не для счастья воздвиг это небо творец.Смерть в любое мгновение мне угрожает.В чем же польза творенья? — Ответь, наконец!220Радуйся! Снова нам праздник отрадный настал!Стол серебром, хрусталем и вином заблистал.На небе месяц поблек, исхудал и согнулся,Будто он сам от пиров непрерывных устал.221Пей вино! В нем источник бессмертья и света,В нем — цветенье весны и минувшие лета.Будь мгновение счастлив средь цветов и друзей,Ибо жизнь заключилась в мгновение это.222Будь жизнь тебе хоть в триста лет данаНо все равно она обречена,Будь ты халиф или базарный нищий,В конечном счете — всем одна цена.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература