Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

«Иосиф — это я, и луг — Египет мой;Рубинами богат ларец мой золотой».— Чем, роза, убедишь меня, что ты Иосиф? —«Рубашкою в крови — приметой роковой!»149Не сам я выбрал жизнь, идея не мояПройти кровавый путь земного бытия.Мне быть или не быть, Он без меня решает.Был сам собой — когда? и где? и был ли я?150Возможно ль думать так, что нет Тебя со мной,Коль я не вдохновлен молитвою ночной?Иль по природе я далек от сути Божьей?..Но вся природа — Ты, природы нет иной.151Так часто мне, слепцу, добром казалось зло!Так много зла добро на свет произвело!И растерялся я: просить о чем, Всевышний?Уж Ты придумай сам, что мне бы впрок пошло.152Те ласки в младости, о, Боже, как понять?И годы радости, их тоже — как понять?Теперь усердствуешь в обидах и гоненьях.Да, стал я грешником, и все же — как понять?153Немало нагрешил я на своем пути,Но все же светится надежда впереди:Ты обещал помочь, когда мне будет плохо.Мне нынче плохо так, что худшего не жди.154О друге я мечтал… Но им не стал никто.Как руки простирал!.. Не сострадал никто.Недаром сказано: «Просящий безутешен».Того, о чем прошу, здесь не видал никто.155Геенной огненной пускай тебе грозят,И степь и горы пусть геенной обратят,Но Боже упаси с ничтожеством сдружиться!Дружить с ничтожеством — как пить смертельный яд.156Коней рассудка мы в пути к Тебе загнали,В притоне воровском приют себе сыскали…Заветные Врата найдем теперь едва ли,Ни мига радости не будет в век печали.157В постройке кольцевой без окон, без дверейСкитальцы, узники бессмысленных путей,Мы все беспомощны, как птицы средь сетей,Мы жертвы времени, и страхов, и страстей.158Площадку вкруг холма для скачек нам нашли,Из девяти небес шатер нам возвели,Мой дух на пегую кобылу посадилиИ в гулкий колокол ударили вдали.159Брыкливый небосвод поймали под уздцы,Приладили седло и звезды-бубенцы…В тот день Всевышний Суд решил и нашу участь —Позорно падаем от легонькой трусцы.160О сердце! У судьбы смягченья не проси,От круговерти лет спасенья не проси.Лечение искать — свои мученья множить.С мученьями смирись, леченья не проси.161Уютным домом мир сочли вначале мы.Но только скорбь и боль везде встречали мы.Успехом труд, увы, не увенчали мы.Сердцами омертвев, ушли в печали мы.162Вглядись, коль ты не слеп, во мрак могильной ямы.Потом взгляни на мир, бушующий страстями.Какие грозные им правили цари!..Любой из них, смотри, растоптан муравьями.163Изнеженную жизнь вообразив, затемТак долго мучиться, искать ее — зачем?Порочный этот круг никак ты не покинешь;А впрочем, этот круг покинешь, став ничем.164
Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия