Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Доколе, сердце, ныть? Никто не виноват,Что хочешь прочности от временных палат.А все от жадности. Спасет вино от жажды.Ходжа! Напомни: как Корун припрятал клад?255Отзывчивых людей сравню я с зеркалами.Как жаль, что зеркала себя не видят сами!..Чтоб ясно разглядеть себя в своих друзьях,Вначале зеркалом предстань перед друзьями.256Свою слепить бы жизнь из самых умных дел —Там не додумался, тут вовсе не сумел.Но Время — вот у нас учитель расторопный!Как подзатыльник даст, ты малость поумнел.257К тебе, сокрытый дух, стремится разум мойС подсказками добра и мудрости земной.Ты соколом рожден; но все с руки султанаВ развалины летишь. Смотри не стань совой!258В тетради юности закончились листы,Весны единственной осыпались цветы.О, молодость моя, откликнись, птица счастья:Ведь ты была со мной! Куда умчалась ты?259Мы книгу вещую открыли в тишине.И ясновидящий встревожил сердце мнеСловами: «Счастлив тот, кто ночью, равной году,Ласкает на груди подобную луне».260Никто не целовал подобных розам щек,Пока не истерзал его шипами рок.Смотри: пока его сто раз не пропилили,Не смог бы локоны разгладить гребешок!261Просторный Хаверан колючками богат,Повсюду каждый шип царапнуть ногу рад.Так ловит и меня любой лукавый взгляд:Шипы — на всех путях, цепляют — все подряд!262О, сердце! Вновь душа, сраженная тоской,Представила, что вдруг расстанется с тобой.Развесели ее, спустись на луг зеленый,Пока твой прах не стал зеленою травой.263Науки все пройди и убедись в одном:Спасенья от судьбы нигде мы не найдем.Что было для тебя предписано, тайкомПодчистить хорошо б… Да не твоим скребком!264На тщетные мечты я время погубил,И вот — ни радости, ни времени, ни сил.Едва ли что меня со временем утешит:Давнишний жалобщик, я Времени не мил.265Грязь — это прах с водой. И это — плоть моя!..Барахтаюсь, тону в соблазнах плоти я.Коль сам бы, так себя б я вылепил искусней,Но вышел вот таким на слитке Бытия.266Перед погонщицей — своей судьбой — не трусь.Не так уж долго ей владеть тобой, не трусь.Что в прошлом кануло, все провожай улыбкой,И пусть грядущее грозит бедой, не трусь.267Владелец бирюзы, упряжек и коней,Посмотрим на тебя через десяток дней.Сегодня небосвод разбил соседям чашу —Теперь уж твой кувшин не спрячется за ней.268Ходжа! И как дельцу тебе мешает рок,И проповедью ты прославиться не смог…Стань весел — просто так! Ведь даже власть над миромДля алчности твоей — лишь на один зубок.269
Перейти на страницу:

Все книги серии Умная книга в подарок

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия