Читаем Рубиновая Долина полностью

Тиллер посмотрел на жену. Неужели она чувствует то же самое? Он прочистил горло.

— Но мы привыкли к их отсутствию.

— И как вы это сделали? — поинтересовался Даллас.

Тиллер накрутил спагетти на вилку.

— Ну, во-первых, мы приготовили специальное рагу, помогающее не скучать по детям. Есть такой специальный рецепт.

— Не может быть, — не поверила Флорида. — На самом деле рагу здесь ни при чём. Нет такого рецепта!

— А вот и есть. Но мы им ни с кем не делимся, — возразила Сэйри. — Брокколи-прогони-хандру и антисварливые лепёшки и…

— А сейчас, когда здесь мы, — сказал Даллас, — вам, пожалуй, стоит приготовить себе немного «привыкательного к детям» рагу.

Тиллер потянулся за фрикаделькой.

— А что, по-твоему, было у нас прошлым вечером? — спросил он.

<p>14</p><p>Дерево</p>

На каминной полке выстроился ряд крошечных деревянных птичек, а на книжном шкафу стояла целая флотилия миниатюрных деревянных корабликов. Флорида наклонилась к одному из них.

— Их ведь нельзя трогать, как ты думаешь? — обратилась она к Далласу. — Бьюсь об заклад, что если кто-то прикоснётся к этим корабликам, он получит по рукам.

Даллас склонился над одной из птичек.

— А по-моему, если легонько, то можно, — возразил он.

— Если кто-то сделает это, его пристрелят на месте, — заявила Флорида.

Сетчатая дверь ударилась о дверной косяк, и вошла Сэйри. Сунув руки в карманы, Флорида и Даллас мгновенно отпрянули назад.

— Ты это мне сказала? — спросила Сэйри.

— Нет. Я вообще ни с кем не разговаривала, — ответила Флорида.

— И я, — поддакнул Даллас. — Я что-то говорил, но не имел в виду кого-то конкретного.

— Мне показалось, вы говорили о наших птичках и наших корабликах, — сказала Сэйри.

— Нет, — солгала Флорида. — Какие птички? Какие кораблики?

Сэйри подошла к книжному шкафу.

— Вот эти кораблики. — И она указала на камин. — Вот эти птички.

— Ух, ты! Ты только взгляни на эти кораблики и на этих птичек, Даллас. Ты замечал их раньше? — спросила Флорида.

— Нет, вряд ли, — ответил Даллас.

— Даже если бы я их и заметила, я ни за что не стала бы их трогать, — заявила Флорида. — Как вообще можно прикасаться к таким хрупким вещицам, как эти?

— Чёрт, — Сэйри взяла в руки одну птичку, — не такие уж они и хрупкие. Они сделаны из дерева. Вот… — Она передала одну птицу Далласу и одну Флориде.

— Ты только посмотри! — воскликнул Даллас, забыв обо всём на свете. — Она такая гладкая. Ого! У неё вырезаны даже маленькие пёрышки и крошечные глазки.

— А у моей — крошечные лапки и крошечный острый клювик, — сказала Флорида.

Сэйри вернулась к книжному шкафу.

— Эти кораблики тоже довольно крепкие, — и она вручила обоим по кораблику.

— У этого есть сиденья и вёсла, — заметил Даллас. — Какой-нибудь крошечный эльф мог бы грести на этой лодке по реке. — Он попытался привести в движение вёсла. — Ой! Вёсла оторвались. Ой! Сиденье слегка погнулось.

Когда Сэйри посмотрела на сломанный кораблик, Даллас тотчас отступил назад и вскинул руку, словно пытался защитить себя. Но та подошла к нему и осторожно отвела руку от его лица.

— Всё в порядке, — она попыталась его успокоить.

Флорида осторожно приблизилась к Далласу. Кораблик балансировал на её голове, рука сжимала игрушечную птичку. Тресь! Птичий клюв отвалился и упал на пол.

— Я не нарочно! — выкрикнула она. — Я же говорила, что их нельзя трогать.

Флорида сунула птицу, клюв и корабль в руки Сэйри.

— Ну, давайте. Накажите нас. Нам всё равно.

— Наказать? — удивилась Сэйри. — Я не очень-то умею наказывать. — Она пожала плечами и поставила пострадавшую птицу обратно на каминную полку. — Я иногда ломаю вещи, и когда такое случается, то пытаюсь их починить. Давайте отремонтируем их позже. — Она отступила, глядя на каминную полку. — Мы сами сделали их, — сказала она. — Тиллер кораблики, а я птичек.

— Вот это да! — присвистнул Даллас. — Вам прислали по почте специальный набор или что-то в этом роде?

— Нет, мы делаем всё сами.

— Из чего? — уточнил Даллас.

— Из дерева.

— А где вы берёте дерево?

— Посмотри вон туда, — Сэйри указала в окно. — В Рубиновой Долине около миллиона деревьев. Это наш материал для поделок.

— Такая красота из обычных старых деревьев? — не поверила Флорида.

— Да, из обычных старых деревьев, — кивнула Сэйри.

Флорида выбежала на улицу и шлёпнула рукой по клёну, росшему возле крыльца.

— Как вот это? — крикнула она.

Сэйри вышла на крыльцо, следом за ней Даллас.

— Да. Как вот это, — подтвердила она.

— И что вы потом с ним делаете? — спросила Флорида. — Сначала валите его топором, а затем рубите на миллионы кусочков и…

— Нет, мы не пилим деревья, — покачала головой Сэйри. — Загляни вон в ту корзину.

Даллас снял ткань с широкой плетёной корзины. Внутри лежали короткие обломанные сучья.

— Они валяются практически везде. Мы выбираем те, что говорят с нами, — сказала Сэйри.

Флорида вытаращила глаза.

— Вы что думаете, что слышите деревья? Как какой-нибудь чокнутый, который считает, что вещи с ним разговаривают?

— Не совсем, — улыбнулась Сэйри. — Просто видишь деревяшку, и понимаешь, что ей хочется, чтобы ты её поднял, и знаешь, что внутри неё таится птица или, может быть, кораблик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей