Читаем Рубиновая Долина полностью

Даллас стоял посреди сарая.

— Вот! Полюбуйтесь! Свет!

Тиллер и Сэйри в ужасе уставились на прорубленную в стене сарая дыру. Тиллер прижал руку к груди и тяжело опустился на тюк сена. Сэйри сжала ладони, как будто молилась.

— Вы прорубили в сарае дыру?

— Это окно! — объяснил Даллас. — Потому что здесь слишком темно.

— Окно в моём сарае? — пробормотал Тиллер.

— Успокойся, Тиллер, — попросила его Сэйри.

Флорида стояла у входа в сарай.

— Слушай, старичок! — крикнула она. — Ты вечно жалуешься, что здесь чертовски темно и что ты почти ничего не видишь, работая над этой тухлой лодкой. Мы пытались оказать вам услугу, но теперь видим, что вы не цените нашу любезность. Пойдём, Даллас, давай поскорее слиняем отсюда.

— Нет, подождите, — остановила их Сэйри. — Подождите. Просто для нас это сюрприз, ведь так, Тиллер, дорогой? Боже мой, я уже забыла, когда кто-то проявлял заботу о нас, ведь как давно это было! Правда, Тиллер, милый?

Губы Тиллера были плотно сжаты, нос сморщен, глаза прищурены.

— Хм-м-м… — промычал он в ответ.

— Да, верно, — сказала Сэйри. — Теперь, когда я стою здесь, я вижу, каким замечательным будет окно, когда мы доведём его до ума. Что скажешь, Тиллер? Все эти годы мы жили здесь, и нам ни разу не пришло в голову прорубить в сарае окно. Согласись, что это дельный поступок?

— Хм-м-м.

<p>17</p><p>Кресло-качалка</p>

Войдя в дом, Тиллер увидел Флориду. Та стояла у двери его и Сэйри спальни.

— Что это? — Флорида показывала в угол комнаты.

Тиллер заглянул в угол, но ничего необычного там не увидел. Он обвёл взглядом комнату.

— Надеюсь, вы не прорубили ещё одно окно? — спросил он.

— Нет.

— Там какой-нибудь жук или что-то в этом роде?

— Нет, я имею в виду вон то кресло.

— Кресло-качалку? — переспросил Тиллер.

— Оно и вправду качается?

Тиллер был ошарашен.

— Флорида, ты что, никогда не видела кресло-качалку?

— Может, и видела на фотографиях, но ни разу живьём.

— Неужели? — удивился Тиллер. — Даже не верится, что такое бывает. Давай, посиди в нём.

— Нет, вдруг я его сломаю.

— Не сломаешь, — возразил Тиллер. — Вот, смотри, я могу сесть в него, и оно не сломается. — Он устроился в кресле. — Кто только на нём не качался. Мы с Сэйри качали в этом кресле всех наших детей…

Флорида повернулась, как будто собралась выйти из комнаты.

— Погоди, — остановил её Тиллер. — Куда ты? Сядь, попробуй покачаться в нём.

— Вы что, глухой? Я же сказала, что не хочу.

Тиллер сел в кресло и стал раскачиваться, воспоминая, как держал на руках детей, как их гладил, как им пел, как мечтал об их будущем. Ему было больно думать о том, что Флорида никогда не видела кресла-качалки.

Он нашёл девочку во дворе, она била веткой по стенке колодца. Он встал спиной к ней и как будто разговаривал с деревьями.

— Да, — начал он, — если кто-то надумает сесть в старое кресло-качалку, он может сделать это в любое время, когда ему только захочется. И качаться на нём, пока оно не развалится. И, чёрт возьми, даже если оно развалится, мы просто соберём его снова. — С этими словами он похлопал рукой по ближайшему дереву и зашагал по тропинке.

Флорида вновь в сердцах стукнула по колодцу своей веткой.

— Тухлое старое кресло, — пробормотала она.

* * *

На следующее утро, когда Сэйри и Даллас проверяли, как работает компас, Тиллер услышал тихое поскрипывание, доносившееся из их с Сэйри спальни. Тихонько встав у дверного проёма, он заглянул внутрь.

Слегка покачиваясь, Флорида сидела в кресле-качалке. На коленях у неё лежали две деревянные резные птички с каминной доски.

— Всё хорошо, всё в порядке, — шептала она, гладя птиц.

Тиллер на цыпочках отступил назад, тихонько вышел на крыльцо и посмотрел сквозь деревья на ручей, а затем на стоявший на пригорке сарай. Сев на качели, он вспомнил себя в детстве — тощего, неуклюжего мальчишку, который взбегал на пригорок и лазал по деревьям. Он вспомнил, как его собственные дети, бывало, лазили по этим деревьям или мчались к сараю, и все кучей садились на эти самые качели на крыльце. Тиллер вспомнил, как он сидел в кресле-качалке со своими детьми, и то, как его мать когда-то сидела вместе с ним в этом самом кресле. Даже когда ему было лет десять или двенадцать, мать иногда сажала его себе на колени и, качаясь, приговаривала: «В любом возрасте приятно, когда тебя качают».

Интересно, подумал он, каково это — не иметь ни деревьев, ни ручьёв, ни сараев, и никогда не качаться в кресле-качалке?

<p>18</p><p>Трэпиды</p>

В приюте Бокстон-Крик миссис Трэпид сидела на краю кровати, глядя, как мистер Трэпид мечется по комнате в поисках носков.

— Прислушайся, — сказала миссис Трэпид. — Слышишь?

Мистер Трэпид насторожился.

— Что именно?

— Тишину, — объяснила миссис Трэпид. — Блаженную, мирную, абсолютную тишину.

Мистер Трэпид облегчённо вздохнул.

— А-а-а, — протянул он. — Без этих шумных близнецов здесь стало гораздо спокойнее.

Он покосился на жену, чтобы проверить, согласна ли она с ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарон Крич. Лучшие книги для современных подростков

Хаос – это нормально
Хаос – это нормально

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Учитель английского дал на каникулы ужасно скучные задания: ежедневно вести дневник и читать «Одиссею»! Поэтому тринадцатилетняя Мэри Лу и подумать не могла, что этим летом произойдёт хоть что-то интересное… Но приехавший из другого штата кузен перевернул и так всегда ходящий ходуном дом семьи Финни с ног на голову!«Хаос – это нормально» – летний дневник Мэри Лу Финни. Это история про первую любовь, про дружбу, про жизнь и смерть, про то, как сложно правильно держаться за руки, когда тебе тринадцать, и про то, каковы на вкус первые поцелуи.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей
Рубиновая Долина
Рубиновая Долина

«Это не близнецы, а сплошная головная боль», — обычно говорили про нас взрослые. Большинство из них были вспыльчивы, нетерпеливы и скоры на расправу. Поэтому мы, Даллас и Флорида, решили: доверяем только друг другу и воспользуемся первой же возможностью сбежать на ночном товарном поезде из этого сырого, пропахшего плесенью приюта Бокстон-Крик. И тут как раз нас отправили пожить в Рубиновую Долину, к Сейри и Тиллеру, им около шестидесяти, и они захотели усыновить нас на время. Ладно уж, где наша не пропадала! Но странное дело: эти взрослые вкусно нас накормили, не отругали за разбитое окно, и мы спим в отдельной комнате в тёплых постелях. Ещё они предлагают сходить всем вместе на пикник в лощину… А, к чему эти разговоры! Надо скопить денег и бежать. Или нет?..

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
13 сокровищ
13 сокровищ

Первая часть фэнтезийной трилогии «13 сокровищ», полная волшебных существ, магии и настоящих приключений, от Мишель Харрисон, обладательницы детской книжной премии Waterstones.Таня с детства знала, что поместье бабушки хранит множество секретов. Однажды она находит старую газетную вырезку о пропавшей в местном лесу девушке, о которой бабушка Тани не хочет говорить. Загадка пропавшей девушки не дает Тане покоя. У Фабиана, сын смотрителя, есть свои причины разгадать эту тайну. Вместе они решают докопаться до правды. Но у Тани есть собственный секрет – способность видеть волшебных существ. Возможно, пришло время поделиться своим секретом, вдруг именно это поможет разгадать все тайны, пока не стало слишком поздно.Таня не помнила точно, когда впервые увидела их. Они были всегда. Она росла, шушукаясь с ними, как сама с собой, а родители наблюдали – вначале даже весело, потом обеспокоенно. С годами она научилась убедительно врать. Когда достигаешь определенного возраста, разговоры о волшебных существах перестают нравиться взрослым.Зачем читать• Окунуться в чарующий и опасный мир кельтской мифологии;• Познакомиться с дебютным романом Мишель Харрисон;• Отвлечься от реальности, погрузившись в мир, где детектив, фэнтези и приключения смешаны в мрачную и зловещую историю.Для когоДля фанатов кельтских мифов и легенд. Тех, кто хочет сбежать от повседневности в мир, полный таинственного и неизведанного, и тех, кто не прочь испугаться и удивиться.

Мишель Харрисон

Зарубежная литература для детей