Читаем Рубиновая комната полностью

– Возвращаясь к твоему вопросу, сказать, что я принимаю активное участие в движении суфражисток, было бы слишком смело. Не говоря уже о том, что большинство суфражисток так же не хотят иметь со мной дела, как и вон те двое, – и проститутка бросила презрительный взгляд в сторону обеих леди. – Но я время от времени хожу на демонстрации и собрания. Я за то, чтобы женщины получили избирательное право, могли писать законы и сами распоряжаться своей жизнью. Я видела слишком много плохих парней, чтобы оставить власть им одним. – Она съела еще несколько ложек супа, а затем продолжила: – Вообще-то я пришла вовсе не ради еды, а потому, что здесь есть книги и можно почитать. Иногда учителя очень милы и дают мне их с собой. Но если можно получить что-то бесплатно… – Женщина усмехнулась. Опустошив тарелку, она отодвинула ее. – Кстати, этим я обязана одному парню, – и она указала на шрам от ожога, изуродовавший ее лицо. – Что ж, потом я ему отплатила. Больше он женщин не обижал. – Глаза ее сузились, и Виктория ни капли не усомнилась в том, что мужчина действительно пожалел о своем поступке. Рыжеволосая женщина снова внимательно посмотрела на нее, а затем улыбнулась. – Кстати, меня зовут Кейтлин.

– Виктория, – улыбнулась ей в ответ Виктория.

– Что, неужели Виктория Бредон?

– Да, – удивленно отозвалась Виктория. – А откуда ты знаешь мою фамилию?

По залу принялись носиться несколько детей, а матери пытались утихомирить их, громко ругая, шлепая и отвешивая пощечины.

– Один из прилипал Скотленд-Ярда допрашивал меня насчет убийства сэра Френсиса, – произнесла Кейтлин, когда в зале снова стало тихо. – Такой толстый отвратительный тип, наполовину лысый, с рыжевато-каштановыми волосами.

– Инспектор Эрмитейдж?

– Да, точно, так его и звали, – кивнула Кейтлин. – Эрмитейдж говорил с другим прилипалой о том, что некую Викторию Бредон, дочь судебного медика и внучку герцога, тоже допрашивали насчет убийства. Я запомнила фамилию Бредон из-за твоего отца. Он как-то уберег от виселицы одного ирландского матроса, которого я знавала. Полиция повесила на него убийство ростовщика, но твой отец доказал, что того убил родственник. А поскольку ты тоже водишься с суфражистками, то я и подумала, что Виктория Бредон – это, наверное, ты и есть. – И она пожала плечами.

– Значит, Скотленд-Ярд допрашивал тебя по поводу убийства из-за твоей связи с суфражистками? – заинтересовалась Виктория.

– Суфражистка, ирландка, проститутка… – Кейтлин махнула рукой. – Все это кажется полиции подозрительным. Хотя этот сэр Френсис был той еще крысой. Мне его не жаль.

– Ты лично встречалась с ним?

– Не-е-е, но слышала довольно. Не только то, что он устраивал охоту на суфражисток. Он бывал даже в Ист-Энде. Будто бы ради того, чтобы позакрывать бордели и положить конец аморальному образу жизни. Но на самом деле он вынюхивал.

– Откуда ты знаешь? – удивилась Виктория.

– Дружу с одной малышкой, которой пришлось ему служить. Орла работает в борделе для благородных. Она рассказывала мне, что сэр Френсис регулярно встречался с хозяйкой. Может быть, когда-то та и была красоткой, но сейчас ей за шестьдесят, и она жирная. – Кейтлин усмехнулась. – Сэра Френсиса привела к ней уж точно не жажда плоти. Он явно хотел получить от нее информацию о клиентах.

– Ты рассказала об этом в Скотленд-Ярде?

– Что сэр Френсис водился с молодой проституткой и получал информацию от бордель-маман? – Кейтлин расхохоталась. – Да они бы ни единому моему слову не поверили.

– А я бы с удовольствием поговорила с той женщиной. Ты не могла бы познакомить меня с ней?

– И зачем это нужно? – поинтересовалась Кейтлин.

– В отличие от Скотленд-Ярда, я верю, что сэр Френсис шантажировал людей и был убит одной из своих жертв. Я хочу раскрыть его убийство.

– Такая изысканная леди, как ты, собирается поймать убийцу? – Кейтлин снова расхохоталась. – Скотленд-Ярд от страха наделает в штанишки.

Виктория почувствовала, что краснеет. Она вполне понимала, что Кейтлин ее затея кажется абсурдной.

– Как ты знаешь, мой отец был судебно-медицинским экспертом… – начала она.

– И все равно я считаю, что ты рехнулась. – Кейтлин поднялась. Виктория преградила ей дорогу, пытаясь подыскать слова, чтобы убедить молодую женщину. Кейтлин медленно покачала головой. – Ты же ничего не знаешь, – прошипела она. – Что ты будешь делать, если на тебя в Ист-Энде вдруг нападет парень? – в руке ее блеснул нож, и она стала приближаться к Виктории.

Виктория инстинктивно отпрянула, сделала шаг в сторону и схватила Кейтлин за руку. Заставив потерять равновесие, она повалила ее на пол, нож выскользнул из ее рук. Женщины и дети испуганно закричали. Краем глаза Виктория увидела, что к ним бегут Констанс и Альфред. Виктория пинком отправила нож подальше. Кейтлин смотрела во все глаза и потирала руку.

– Виктория, ты не ранена? – Перепуганная Констанс обняла девушку.

– Выметайся отсюда немедленно! – Альфред поставил Кейтлин на ноги.

Виктория не обращала внимания на помощников. Глубоко вздохнув, она только теперь поняла, что произошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература