Карете, запряженной для Клюверса, пришлось скакать во Флоренцию за докторами, так как миллионер продолжал лежать без признаков сознания и только тяжело хрипел.
Глава XXV
Документы
Первую минуту, когда беглецы мчались в фиакре в город, они вынужденно молчали. Несчастная, молодая девушка перенесла столько потрясений в этот вечер, что почти в беспамятстве прислонилась к спинке экипажа и дрожала всем телом.
Неизвестность будущего вставала перед ней страшным кошмаром. Она уже не сомневалась более, что была бессовестно, бесчестно продана теткой, а между тем, тот, который теперь во второй раз является её спасителем, этот человек был для неё неразрешимой загадкой.
Кто был он – она не смела и подумать. Страшные слова Клюверса еще звучали в её ушах. Атаман разбойников, каторжник!.. Она с ужасом гнала прочь эту страшную мысль, а между тем, что значит эта мистификация, что значит этот мнимый плантатор, являющийся её помощником, и бесспорно русским? Что значит этот долгий маскарад? Эти страшные, мучительные вопросы теснились в болезненно настроенном воображении несчастной, сводили ее с ума.
– Где она? С кем она? – в сотый раз подступал роковой вопрос, пока длилось тягостное молчание.
– Куда же теперь, Василий Васильевич? – тихо спросил Капустняк, когда фиакр загромыхал уже по мостовой города.
– Сейчас в отель, а чем свет и дальше.
– Дальше?! – вопросительно проговорил Капустняк. – А как же документы Ольги Дмитриевны?
– Да, правда, без документов на русской таможне беда, а явиться нелегальной, без вида, избави Господи, – после раздумья произнес Рубцов.
– Ольга Дмитриевна, – вдруг отнесся он к молодой девушке: – прежде чем предпринять что-либо, скажите, хотите ли вы вернуться к Екатерине Михайловне?
– Нет, нет, ради Бога только не к ней! – воскликнула с ужасом молодая девушка.
– Но куда же?.. Есть ли у вас родные, близкие?
– Да, есть, то есть были… была бабушка… но она так…
Девушка замялась.
– Досказывайте, Ольга Дмитриевна, теперь каждая секунда дорога.
– Она очень бедна, живет пенсионом… Я буду ей в тягость…
– О, в таком случае, не беспокойтесь!.. Это дело пустое. Еще один вопрос, – радостно перебил ее Рубцов. – Хотели бы вы остаться у неё?..
– Конечно, разумеется… она меня так любила.
– Где она живет?.. В России?..
– Да, да, в Петербурге… я знаю адрес…
– Вот и прекрасно… Теперь еще вопрос, и вопрос важный: верите ли вы мне настолько, чтобы довериться на несколько дней безотчетно?.. Клянусь вам, я использую все меры, чтобы избежать преследования Клюверса, который теперь будет, очевидно, мстить нам.
При имени Клюверса с молодой девушкой снова сделалась нервная дрожь…
– Верю, верю, только спасите, защитите от этого злодея! – в испуге говорила она. – Делайте со мной что хотите. Я вам верю, горячо верю…
В это время Капустняк, безмолвный свидетель этого разговора, стукнул в окно кучеру и быстро выскочил из экипажа.
– Куда ты? – воскликнул Рубцов в изумлении.
– А за документами – без них нельзя. Только и ты, брат, не зевай, через два часа идет курьерский на Венецию-Вену. Жди меня на вокзале с документами. Если не буду, летите в Вену – там догоню. Адрес знаю…
Не дожидаясь ответа, Капустняк исчез во мраке улицы и через несколько минут катился по той же дороге обратно. * * *
Достойная дама, устроив так ловко похищение племянницы, вернулась домой вполне довольная. Клюверс дал больше, чем обещал, и она сияла, но помня, что надо доигрывать роль, едва фиакр остановился у подъезда, подняла крики на весь дом, требовала сию минуту полицию и жандармов, кричала, что утром поедет к префекту, что будет телеграфировать самому королю… Словом, финал похищения был разыгран блистательно.
К часу ночи достойная дама успокоилась и уже была готова ложиться спать, как вдруг стук остановившегося фиакра, у подъезда, привлек её внимание, и лакей подал ей карточку, на которой стояло:
Господин Бооль.
А ниже карандашом было написано по-французски: «По делу К. Я. Клюверса».
– Проси, проси, скорей проси! – засуетилась достойная женщина, набрасывая на плечи роскошный плюшевый халат и поправляя перед зеркалом волосы. Она уже несколько раз слышала от Клюверса, что господин Бооль его главный поверенный и управляющий виллой.
Она быстро прошла гостиную, где ее уже дожидался посетитель. Он с достоинством истого янки раскланялся достойной даме и, коверкая на английский лад французские слова, заявил о том, что послан господин Клюверсом по очень важному и щекотливому делу.
– Он не мог выбрать лучшего доверенного, – с грациозной улыбкой отвечала достойная дама: – но в чем же дело?..
– Господин Клюверс просил меня немедленно ехать к вам и просить вас передать документы одной известной вам особы, в судьбе которой господин Клюверс принимает такое живое участие…
– Ах, в самом деле, я и забыла передать документы, – разахалась дама: – возможно ли так забыться…
– О, – протянул господин Бооль: – время терпит, но ваш греческий священник не хочет иначе контракт писать.
– Как, значит, дело уже улажено?.. Улажено? – в величайшем восторге допытывалась дама.