Читаем Руины предателя полностью

— Прости, — снова сказала Сальвия. — Это произошло так быстро. Я все равно не думала, что это действительно произойдет.

Клэр отодвинула книгу.

— Я думала, что единственная хорошая вещь в том, чтобы ждать годами, чтобы выйти замуж, — это возможность проводить время с тобой, но, очевидно, ты предпочтешь его мне даже сейчас.

— Это не правда! — запротестовала Сальвия. — Речь идет о помощи Ее Величеству. Я бы пошла, даже если бы Алекс не участвовал.

Клэр фыркнула.

— Пожалуйста, Сальвия. Речь идет о том, чтобы доказать себе и отомстить ему за то, что он солгал тебе в прошлом году.

Это было слишком близко к вчерашним мыслям, чтобы успокоить Сальвию. Она почувствовала, как краснеют ее щеки.

— Дело в том, — продолжила Клэр, — что ты так занята попытками доказать всем свою правоту, что не понимаешь, что он единственный, кому тебе не нужно ничего доказывать. — Она стояла с тихим достоинством. — Королева попросила меня служить ее личным секретарем в твое отсутствие, а еще нужно скопировать все эти документы. Так что, если ты меня извинишь, у меня есть работа.

Сальвия уставилась на пустой стул. У нее никогда не было подруги, пока она не встретила Клэр в прошлом году, и даже тогда Клэр потребовалось время, чтобы разрушить стены, которые Сальвия возвела вокруг себя. Очевидно, сохранить подругу было такой же работой, как и завести ее. Она положила голову на руки и вздохнула.

Роуз и Каринтия пришли вовремя на уроки и набросились на Сальвию, как только вошли в дверь.

— Мы слышали, что ты уезжаешь! — воскликнула Каринтия, и ее большие карие глаза наполнились слезами.

— Это только временно, — устало сказала Сальвия.

— В чем дело? — сказала Роуз, садясь на ближайший стул.

— Просто устала. И на самом деле задаюсь вопросом, стоит ли мне все-таки идти.

Каринтия просветлела.

— Пожалуйста останься! Ты лучший учитель, который у нас когда-либо был!

— Именно поэтому она должна уйти. — Роуз нахмурилась, глядя на младшую сестру. — Николасу она нужна больше, чем нам сейчас. Я думаю, это прекрасно.

Сальвия покачала головой.

— Я тоже так думала, но… — Она замялась. Ее споры с Алексом и Клэр казались слишком грубыми и личными, чтобы ими делиться. — У меня просто было так много планов на нас, — закончила она.

— Не будь смешной, — сказала Роуз. Каринтия надулась со своего места, но ничего не сказала.

— Я знаю, что тебе нужно, — сказала Роуз, вставая на ноги и дергая Сальвию за руку.



Глава 15

Принцессы практически вытащили Сальвию из классной комнаты и спустились по коридору и через несколько лестничных пролетов. В одной из мастерских на нижних уровнях Элеонора Дрейпер слушала, как Роуз объясняла, что Сальвия будет обучать принца, пока он будет в поле с армией. Когда Роуз закончила, швея приказала Сальвии раздеться до нижнего белья и встать на, небольшую платформу в центре комнаты, прежде чем исчезнуть.

Даже Каринтия прониклась духом, пока они с Роуз помогали Сальвии раздеться. Роуз наклонилась, чтобы прошептать, а Кара положила платье Сальвии на стул.

— Ты должна идти, Сальвия, ради меня. Я заперта здесь, во дворце, шью, и танцую, и мило улыбаюсь, когда хочу поцарапать чье-то лицо, но у тебя могут быть приключения, прямо как в сборниках сказок.

Сальвия посмотрела на свою ученицу, впервые поняв, что Роуз наблюдала за ней во дворах и постоянно спрашивала о прежней жизни Сальвии не из любопытства или скуки. Она завидовала ей, но до сих пор Сальвия никогда не видела явных признаков этого. Она сжала руки младшей девочки и кивнула.

— Я пойду, — сказала она. — А когда я вернусь, я поговорю с твоими родителями о расширении твоего образования за пределами классной комнаты, хотя бы немного.

Глаза Роуз загорелись от обещания Сальвия, и она обняла ее, когда Элеонора быстро вернулась с рулоном кремовой ткани и грудой белья. Швея сложила свою ношу и вытряхнула нательное белье из отбеленного льна.

Прямо перед тем, как надеть его через голову Сальвии, она остановилась и нахмурилась. Одним пальцем она потянула за лямку отороченного кружевом бралета Сальвии.

— Мне придется сделать для вас несколько таких, покрепче.

— Я буду делать для вас заметки, — предложила Роуз, подходя к столу с обрывками пергамента и угольными карандашами.

— Спасибо, Ваше Высочество, — сказала Элеонора, поднимая рубашку над Сальвией. — Я думаю, что три хорошее число и хорошо подходит, я могу использовать измерения из заметок госпожи Птицеловка. А теперь подожди здесь минутку. — Последний комментарий был адресован Сальвии, когда швея вернулась к тканевому болту.

С ловкостью своей профессии Элеонора разложила ткань и с помощью лезвия на колесиках за считанные минуты разрезала грубую рубашку. Она вернула ее Сальвии и помогла надеть поверх белой майки. Принцесса Кара перетащила зеркало в полный рост — роскошь, которая была у Элеоноры, как личной швеи королевской семьи, — туда, где Сальвия могла видеть, как Элеонора закалывает рукава и подгоняет подол до нужной ей длины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия предателя

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже