Читаем Рука в перчатке полностью

Внезапно раздался звонок в дверь, и Джин крикнула:

– Олета, нажми на кнопку, пожалуйста!

Она не знала, зачем это сделала, так как Олета в любом случае нажала бы на кнопку домофона. Впрочем, быть может, Джин просто нравилось слышать доносившийся из кухни спокойный голос: «Хорошо, мисс Джин!» Она откусила предпоследний кусочек пирога. В пятницу вечером это мог быть только посыльный из прачечной. Они всегда приносили белье в неурочное время.

Когда посетитель поднялся на второй этаж и оказался в квартире, Джин услышала в прихожей невнятное бормотание, и в комнате появилась Олета, которая, вспомнив о благородных манерах, объявила:

– Мисс Джин, к вам джентльмен…

Ей помешало договорить появление того самого джентльмена: корпулентного, широкоплечего мужчины, как минимум средних лет, с соломенной шляпой в руке.

– Спасибо тебе, Джемайма, – пророкотал мужчина и подошел к столику, за которым сидела Джин. – Прошу прощения. Вы мисс Джин Фаррис? Я инспектор Кремер из убойного отдела. Инспектор полиции.

Первым порывом Джин было возмутиться обращением «Джемайма». Во-первых, Джин терпеть не могла вульгарную фамильярность, а во-вторых, ей нравилось имя Олета. Джин собралась было огрызнуться, но тут до нее дошел смысл слов визитера. Она замялась и тем не менее огрызнулась:

– Вы всегда так бесцеремонно вторгаетесь к людям, потому что вы инспектор? Или это свойственно всем полицейским?

Инспектор буркнул:

– Мы бесцеремонно вторгаемся к людям, так как в противном случае иногда нам вообще не удается войти. Вежливость – это палка о двух концах. Но мы хватаемся лишь за один. Прошу прощения. Попробую начать с начала. Вы мисс Джин Фаррис?

– Она самая.

– Тогда мне нужно с вам побеседовать.

– Я надеюсь… – Джин пожала плечами. – Олета, ты не принесешь нам кофе?

Когда Олета ушла, посетитель заметил:

– Я не отказался бы сесть.

– Присаживайтесь. Вон то кресло гораздо удобнее.

Инспектор сел, положил шляпу на пол, скрестил ноги и, впившись в Джин взглядом, многозначительно произнес:

– Простите, что оторвал вас от еды, но дело срочное. Мне нужно задать вам кое-какие вопросы о костюме – жакете и юбке, – что был на вас вчера днем.

Джин, успевшая положить в рот последний кусочек пирога, на секунду даже перестала жевать. Наконец проглотив, она поинтересовалась:

– Да? А что случилось?

– Вы надевали костюм вчера днем на приеме в доме Мелвилла Барта возле Порт-Честера. Ваш костюм вызвал много разговоров. Примерно в четверть девятого вечера вы исчезли. В девять часов, когда гостей пригласили к ужину, вы как сквозь землю провалились, и хозяева решили, что вы просто сбежали. Незадолго до десяти вечера вы неожиданно появились в доме, уже без костюма, сказав, что кто-то ударил вас по голове и раздел. Я ничего не путаю?

Джин, не ответив инспектору, повернулась к Олете:

– Спасибо, Олета. Поставь, пожалуйста, кофейник. Когда освободишься, можешь идти домой. – Она положила в чашку кусок сахара, помешала и посмотрела на Кремера. – Я не обращалась в полицию. Ведь так?

– Да, мэм, не обращались.

– Тогда откуда вы… Ой! – Джин округлила глаза. – Вы нашли его!

– Нет, мэм. Насколько мне известно, не нашли. А узнали мы вот как. Во время ужина за столом сидели двадцать человек, а когда речь идет об инцидентах типа того, что случился с вами, рано или поздно это становится известно полиции, особенно когда семь человек из присутствовавших на ужине так или иначе замешаны в деле об убийстве. Однако мне хотелось бы получить от вас подтверждение. Все было именно так?

– Более или менее, – кивнула Джин. – Только вы не совсем точно выразились. По вашим словам, я сказала, что кто-то ударил меня по голове. Но кто-то действительно ударил меня по голове.

– И снял с вас костюм?

– Предположительно. Я была без сознания. Но предположение, что тот, кто ударил меня по голове, и снял с меня костюм, выглядит вполне логично.

– Угу. А у вас имеются хотя бы какие-нибудь подозрения, кто мог на вас напасть?

– Ни малейших.

– Или зачем с вас сняли костюм?

– Нет. Часы, кольцо и кошелек не тронули.

– Угу. Значит, нужен был только костюм. Мисс Фаррис, вы впервые надели его?

– Да.

– А кто вам его сшил?

Джин сделала глоток кофе. Голова буквально раскалывалась, а прямо сейчас хотелось бы, чтобы она была предельно ясной. Сделав еще пару глотков, Джин повернулась к Кремеру:

– В самом деле, инспектор, я не понимаю, почему должна обсуждать с вами сей неприятный инцидент. Я ведь не обращалась к вам за помощью. И, кроме того, вы ведь инспектор полиции Нью-Йорка, так? А инцидент произошел не в городе, а в округе Уэстчестер.

– О юрисдикции можете не волноваться. – Кремер ухмыльнулся. – Все верно. Нью-Йорк и Уэстчестер – мы все одна большая семья. А что касается обсуждения, не вижу повода для возражений. – Он развел руками. – Я ведь не спрашиваю о чем-то секретном, а просто интересуюсь, кто сшил вам костюм. Ведь это, что ни говори, общедоступный факт. Я всего лишь хочу уточнить кое-какие моменты. А лучше вас мне никто не поможет. Если, конечно, не возражаете.

«Общедоступный факт? Ну да, – подумала Джин. – Конечно».

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы