Читаем Рука в перчатке полностью

Комиссар полиции Хомберт тоже присутствовал при разговоре, который они вели не в его просторном и удобном кабинете наверху, а в кабинете номер девять на цокольном этаже: в средних размеров комнате практически без мебели, если не считать деревянного стола и дюжины деревянных стульев и встроенного шкафа. Комната эта была свидетелем применения более грубых методов допроса с пристрастием, хотя, конечно, не в присутствии столь высокопоставленных лиц. Хомберт, в сером мешковатом костюме, с взъерошенными волосами, медленно расхаживал взад и вперед по комнате, попыхивая сигаретой. Скиннер, во фраке и подходящем белом галстуке, явился в полночь с вечеринки на крыше отеля и теперь сидел, небрежно оседлав один из стульев и скрестив руки на его спинке. На другом стуле, лицом к нему, сидела Джин, простоволосая и растрепанная. Из последних сил стараясь держаться прямо, она жмурилась от бьющего в глаза света. Сам Скиннер при этом оставался в тени.

За те пять часов, что Джин находилась в кабинете номер девять, она опробовала самую различную тактику. С 21:00 до 22:30, находясь в обществе инспектора Кремера и двоих мужчин в форме, Джин отвечала на вопросы, рассуждала и даже спорила по всем пунктам, не имеющим отношения к тому факту, который она всячески скрывала. Однако это оказалось опасным. В какой-то момент, она сама толком не поняла каким образом, ее чуть было не загнали в ловушку. После появления комиссара Хомберта, который метал громы и молнии, придвинувшись к ней вплотную, она решила хранить молчание и отказалась отвечать. Через тридцать минут она поняла, что молчать, как воды в рот набрав, не так уж легко, и следующие полчаса сидела, держась за край сиденья стула и с трудом сдерживая отчаянное желание закричать. Если нелепое возмущение и абсурдные требования комиссара Хомберта еще можно было вытерпеть, то непрошибаемое спокойствие инспектора Кремера, упорно повторявшего, как испорченная шарманка, один и тот же вопрос, и его манера обрывать на середине фразу, чтобы заставить слушателя поднять глаза, а затем невозмутимо продолжать говорить, – все это было выше человеческих сил. Джин постоянно ловила себя на том, что невольно зажимает рукой рот, после чего она, спохватываясь, вновь сжимала ладонью край сиденья. А еще этот бьющий в глаза свет… Нет, это было просто невыносимо! Она закрывала глаза и снова открывала их, так как начинала кружиться голова. Спокойный голос Кремера неумолимо бил по ушам; вопросы, которые он задавал, были самыми тривиальными, например: «Пряжа была в мотке или в составе ткани?» Услышав в двадцатый раз этот вопрос, Джин с трудом подавила импульс крикнуть: «В составе ткани!» – и раз и навсегда покончить с этим, причем желание это оказалось настолько непреодолимым, что ей пришлось прикусить нижнюю губу, ведь она, Джин, решила упрямо молчать.

Ближе к полуночи, хотя Джин этого не знала, так как потеряла счет времени, она внезапно очнулась от ужасного ощущения, будто кто-то снова бьет ее по голове. Перед глазами все плыло, кто-то держал ее мертвой хваткой. Джин, напрягшись, попыталась вырваться. И снова услышала ненавистный голос Кремера:

– Держитесь. Я просто пытаюсь посадить вас обратно на стул.

Что он и сделал.

Джин почувствовала под собой сиденье стула и поняла, что ее никто не держит. Растерянно заморгав, она спросила:

– Что случилось? Меня кто-то ударил…

– Ничего подобного. Мисс Фаррис, с чего вы это взяли? Вы слишком долго держали глаза закрытыми и свалились со стула, а я не сумел вас вовремя подхватить. Хотите воды? Или, может, кофе?

– Нет, спасибо.

– Ладно. Я просто спрашивал, сколько видов пряжи, кроме байеты, вы использовали в вашей ткани.

Джин тут же вспомнила, что должна держать рот на замке.

Спустя какое-то время появился окружной прокурор Скиннер. И Джин с облегчением увидела, что Кремер уходит. Общаться с окружным прокурором, вероятно, будет нелегко, но все-таки легче, чем с Кремером. Джин решила перестать играть в молчанку, поскольку, если она будет молчать всю ночь, то просто сойдет с ума. Она пожалела, что отказалась от кофе, но не стала ничего просить. Она будет отвечать на все безобидные вопросы, только медленно, взвешивая каждое слово.

Среди нью-йоркских юристов окружной прокурор Скиннер слыл одним из трех лучших специалистов по перекрестным допросам.

В два часа ночи Джин, у которой нестерпимо щипало глаза, раскалывалась голова и адски болели вцепившиеся в край сиденья пальцы, потребовала у Скиннера прекратить эту пытку. Посоветовав ей не драматизировать, он продолжил допрос:

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы