Читаем Рука в перчатке полностью

– А… Все нормально. Забудь. Но то сообщение…

Росс замолчал, так как Вейл неожиданно пошевелился и застонал. Молодые люди поспешно вскочили на ноги. Вейл снова застонал, уже громче, опять пошевелился, приподнялся на локте и, упершись о землю свободной рукой, принял сидячее положение. Растерянно заморгав от бьющего прямо в глаза света фар, он снова застонал.

– Может, вам лучше быть поспокойнее? – произнес Росс.

– Кто вы такой? – прохрипел Вейл.

– Я Росс Данди.

– Кто-кто?

– Росс Данди.

– Сын Дика Данди?

– Да.

– Как, черт возьми, вы сюда попали?!

– Приехал на машине вместе с мисс Глэдд. Хизер Глэдд. Она получила ваше сообщение и сразу поехала сюда.

– Какое еще сообщение?

– То, что вы передали по телефону.

– Я не передавал никаких сообщений.

Хизер, не выдержав, вмешалась в разговор:

– Он явно придуривается. Наверняка подслушал наши разговоры, пока лежал. Говорит вполне нормально, а значит, голова у него ясная.

– А почему, черт бы вас побрал, у меня не может быть ясной головы?! – возмутился Вейл. – Что здесь произошло?

– Мне пришлось вас ударить, – объяснил Росс. – Когда мы сюда приехали, вы выскочили из-за капота своей машины и направили на мисс Глэдд пистолет. Тогда я прыгнул, вырвал у вас пистолет, стукнул им вас по голове, и вы вырубились. По крайней мере, нам так показалось. А иначе вы и сами все знаете. Впрочем, мы рады, что вы очнулись.

В ответ Вейл лишь жалобно хрюкнул. Он перенес тяжесть тела на правую руку и, выпрямившись, пощупал левой рукой голову. Помотал головой справа налево, потом вперед-назад, еще раз хрюкнул, встал на карачки, оттолкнулся и с трудом поднялся на ноги. Снова пощупал голову, медленно поводил ею из стороны в сторону, сделал шаг, затем другой…

– Даже и не думайте! – угрожающе произнес Росс. – У меня ваш пистолет. Если попытаетесь выйти за пределы этого круга света, я начну стрелять вам по ногам, а стрелок я никудышный.

– Вы безмозглый дурак. – Вейл повернулся лицом к Россу. – Такой же идиот, как ваш папаша. Надо же, сообщение! Не посылал я никакого сообщения. А о чем там говорилось?

– Молчи, – предупредила Росса Хизер. – Ничего не объясняй. Пусть лучше сам тебе все расскажет.

– И что он должен мне рассказать? – Росс, не вынимая руку из кармана, уставился на Вейла. – В любом случае он грязный лжец. Нельзя верить ни единому его слову. Если будем переливать из пустого в порожнее, так мы далеко не уедем. Необходимо что-то предпринять. Давай вернемся с ним в Катону. Ничего более умного мне пока не приходит в голову. Полицейские проверят пистолет, и если окажется, что это тот самый ствол, из которого застрелили Купера, Вейлу уже будет не отвертеться…

– Вы о чем? – встрепенулся Вейл. – Кого-кого застрелили?

– Купера.

– Купера действительно застрелили?

– Да. Если вы думаете…

– Где? Когда?

– Не говори ему, – настаивала Хизер. – Не говори ни слова. Лучше всего отвезти его к Хиксу. Вот только мы не знаем, где сейчас Хикс.

– Этого мы действительно не знаем, – согласился Росс. – Откуда бы он ни послал то самое сообщение…

– Да не посылал он никакого сообщения! А иначе был бы сейчас здесь! Если что-то случилось… Ой! – Хизер внезапно замолчала, а затем решительно заявила: – Теперь я знаю, что мне делать. Я поеду к миссис Данди.

– К миссис Данди? Ты имеешь в виду мою маму?

– Да.

Росс вытаращил на девушку глаза:

– Это Хикс посоветовал тебе повидаться с моей мамой?

– Да, и я намерена туда поехать. Я в любом случае не вернусь в тот дом. Если хочешь доставить туда Вейла, флаг тебе в руки, но меня уволь. Можешь взять его машину.

Вейл сделал шаг в их сторону.

– А ну, стойте! – угрожающе произнес Росс, ясно давая понять, что не шутит.

– У меня нет ни малейшего желания, – презрительно бросил Вейл, – схлопотать пулю в ногу. Вы фантастические ребята. Просто невероятные. Сидите и спокойно обсуждаете, что будете со мной делать. Уверяю вас, при принятии подобного решения следует учесть кое-какие соображения, о которых вы понятия не имеете. Если вы обратитесь к полицейским, они потребуют объяснить, почему я оказался в ваших краях в неурочное время. А когда они получат подобное объяснение, посмотрим, кому тогда будет хуже. Если меня втянут в столь неприглядную историю и заставят выложить всю имеющуюся у меня информацию, что мне, увы, придется сделать для своей защиты, то уж не обессудьте, что при этом наверняка пострадает семья Данди и их бизнес.

– Не верь ему, – сказала Хизер. – Он явно ломает комедию.

– Неужели вы рассчитываете, – саркастически заметил Росс, – что я вручу вам ваш пистолет и, благословив вас, забуду о нашей короткой встрече?

– Отнюдь. Мне плевать, что вы будете делать с пистолетом, хотя это моя собственность и я надеюсь со временем получить его обратно. У меня есть другое предложение. Я поеду вместе с мисс Глэдд повидаться с вашей матерью. Ведь именно она нуждается в объяснении, и только ей решать, что делать дальше.

– Так вы говорите… – удивленно посмотрел на него Росс. – И у вас еще хватает наглости заявлять о своем желании что-то объяснять моей матери?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы