Читаем Рукав Ориона (СИ) полностью

— Мать Клеверли, Маргарет, была осуждена за растрату средств на проекте по популяризации службы на флоте, сержант. — быстро сказал Йере. — Она работала с Аль-Ахди. Он давал показания против неё на суде.

Услышав это, Волков развернулся на месте, и навис над секретарем, опершись о стол рукой, с жатым в ней стаканом рома.

— Скажите, вам знакомо имя Маргарет? — спросил Волков.

Аль-Ахди резко повернул голову и пристально посмотрел в глаза сержанту. Волков ссчитал страх в глазах секретаря.

— Я смотрю, вы любите поговорить про имена сержант. — собравшись сказал Аль-Ахди. — Конечно я знаю это имя, но про кого вы говорите, мне непонятно.

Реакция Аль-Ахди подсказала Волкову, что они на правильном пути. На данный момент этого ему было достаточно. Он неловко поклонился секретарю и вернулся на свое место.

Допив ром, Волков начал искать глазами официанта, чтобы наполнить стакан. Ему на глаза попалась танцующая пара, Сурья смеялась над шуткой Атшу, запрокинув голову. Майор кружил с ней на танцполе, обнимая за талию. Руки майор, по мнению Волкова, держал сильно ниже, чем следовало.

Музыка стихла, майор Атшу поблагодарил Сурью за танец, и направился в уборную. Волков, покачиваясь, побрел за ним, по пути схватив стакан с бренди с подноса, проходящего мимо официанта.

— Сергей! — встревоженно окликнула его Сурья, видя в каком сержант состоянии.

— Не сейчас. — грубо ответил он ей, осушил стакан и поставил его на поднос другому официанту.

В уборной у писсуара стоял мужчина в смокинге. Закончив свои дела, он подошел к раковине, чтобы помыть руки, но Волков так посмотрел на мужчину, что тот решил пренебречь гигиеной и поспешно скрылся за дверью.

Все кабинки кроме одной были пусты. Волков встал у двери закрытой кабинки и постучал.

— Занято! — услышал он голос майора Атшу.

Волков подошвой сапога ударил в дверь, в районе замка. Дверь открылась внутрь и стукнулась о коленку Атшу, сидящего на унитазе со спущенными штанами. Протиснувшись внутрь, Волков с трудом закрыл за собой дверь.

— Что вы себе позволяете, сержант! — начал возмущаться майор. — Что о нас подумают, если кто-то увидит?

Майор попытался встать с унитаза, но Волков положил руку ему на плечо и усадил на место.

— Не важно, что скажут. — заговорил он. — Запираться с людьми в тесных помещениях, это моя фишка, в последнее время.

— Но не моя! — Атшу предпринял новую попытку подняться, но снова был усажен на место тяжелой рукой майора.

— Вы убили Клеверли по приказу Ливси, чтобы тот не опубликовал отчет о техническом состоянии корабля?! — спросил Волков нависнув над майором. Его пьяные глаза сверкали безумием.

— Что?.. Откуда вы?.. Что?.. — залепетал Атшу. — Отпустите меня! Отпустите, я буду звать на помощь!

Волков заткнул рот майора своей широкой ладонью и тихо произнес:

— Вижу вы понимаете, о чем я. Сейчас я уберу ладонь, и дам вам возможность убедить меня в том, что вы непричастны к смерти Клеверли. Начнете кричать, и моя ладонь, станет кулаком, который я с радостью познакомлю с вашим носом. Моргните дважды если вы меня поняли?

Волков почувствовал, как под его ладонью сжались челюсти майора. Атшу заерзал на унитазе, проверяя есть ли у него шанс вырваться, но сержант крепко держал его. Не найдя выхода, Атшу моргнул два раза.

— Отлично. — сказал Волков. — Убираю руку. Итак, вы убили Клеверли и за это получили новое звание?

— Нет, я никого не убивал. — процедил сквозь зубы майор.

— Здорово. Вы приказывали убить Клеверли, кому-то из ваших подчиненных, или как-то иначе участвовали в этом?

— Нет.

— Почему же вам дали майора? — сощурился Волков. — Погодите, а Ливси знает, что Клеврли убили не вы?

— Конечно знает! Но… — начал говорить Атшу, но Волков остановил его выставив указательный палец у него перед носом.

Сержант дотронулся до уха и сказал:

— Давай быстро я занят. Да, давай. — Волков вновь посмотрел на майора и страшно улыбнулся. — Простите я перебил вас, продолжайте.

— Ливси знает, что я не убивал Клеверли и не имею к этому отношения. — сказал Атшу. — Я сказал ему об этом, до того, как сообщил вам о том, что мы нашли тело. Но возможно он мне не поверил.

— То есть он приказывал вам убить Клеверли, но кто-то вас опередил?

— Не убить, нет. Он приказал мне разобраться с ним. — уточнил Атшу, шёпотом. — Я не ждал, что меня как-то поощрят. Я вообще, не предполагал, что под «разобраться» адмирал может подразумевать убийство лейтенанта. Я планировал поговорить с ним. Припугнуть.

— Охренеть. — протянул Волков. — Повезло нам с командованием, да?

— Я сам был шокирован и встревожен, когда получил повышение. Поэтому и рассказываю вам все это. — кивая головой затараторил Атшу.

— Видел я, как вы были встревожены. Сверкали своими зубами на всю галактику. — презрительно сказал ему Волков. — А рассказываете вы мне все это, потому, что боитесь за сохранность своего носа, не обманывайте себя.

Волков отпустил Атшу и вышел из кабинки.

Майор Атшу наконец смог встать с унитаза и стал натягивать штаны.

— Вы мне верите? — спросил он Волкова.

— Может быть. — пробубнил сержант и вышел из туалета.

Перейти на страницу:

Похожие книги