Читаем Рукав Ориона (СИ) полностью

— Не открывают. — снова сказала Ли Лэй.

Йере решил не сдаваться и пнул дверь ногой, отчего ушиб пальцы. Тогда он развернулся, чтобы продолжить стучать в дверь подошвой сапога, и увидел, как прямо на них несется погрузчик с одним из пластиковых ящиков на своих вилах. Йере оттолкнул Ли Лэй в сторону, а сам упал на пол. Ящик, с грохотом, врезался в стену у него над головой. От удара, ящик раскололся, и из него высыпались сотни консервных банок с кукурузой, фасолью и зеленым горошком. Банки раскатились в разные стороны, некоторые из них полопались и оставляли после себя мокрые следы на полу.

Ли Лэй упала на колени перед погрузчиком и вытащила Йере из-под его вил.

— Живой? — обеспокоенно спросила она.

— Вроде. — растерянно ответил Йере, осматривая себя.

Водитель погрузчика, тот самый картежник, который указал им на дверь, выскочил из кабины и с виноватым видом подбежал к рядовым.

— Простите, не справился с управлением. — сказал он неловко улыбаясь.

Ли Лэй заслонила собой сидящего на полу Йере и сняла с пояса электродубинку.

— Я тебе не верю. — сурово сказала она.

Картежник начал нервно жевать губы.

— Да ладно вам. Говорю же — случайность. — залепетал он.

Ли Лэй сильнее сжала дубинку и по контактам на ее навершии пробежала электрическая искра. Картежник заметил искру и изменился в лице. Схватив одну из консервных банок, что подкатилась к его ногам, он метнул её в Ли Лэй, развернулся и побежал. Ли Лэй увернулась от банки, та пролетела в паре сантиметров от её бедра и попала Кайринену в грудь.

— Ох, Йере, прости! — виновато сказала Ли Лэй.

— Беги за ним, чего стоишь! — крикнул ей в ответ Кайринен.

Беглец был выше Ли Лэй, из-за разницы в длине ног, он без труда смог бы обогнать её на прямой дистанции. Но благодаря низкому центру тяжести, Ли Лэй легко меняла направление бега и ловко лавировала между коробками и ящиками, расставленными по складу. Расстояние между ними быстро сокращалось. Картежник заметил это и начал взбираться на один из стеллажей, что попался ему на пути. Ли Лэй подбежала к стеллажу, когда он был уже у самого верха.

— И куда ты полез, идиот? — крикнула она ему.

— А?

— Я говорю: Куда ты полез! Идиот! — громче повторила Ли Лэй свой вопрос.

Беглец забрался на верхний ярус стеллажа, встал на краю и прокричал:

— Сейчас прыгну на соседний, к той стене. А там через вентиляцию убегу от тебя.

Ли Лэй оценила расстояние до соседнего стеллажа, и сказала:

— Убьёшься!

Картежник махнул на нее рукой и пошел брать разгон для прыжка.

— Ты убьёшься, идиот! — крикнула ему Ли Лэй. — Тут метров пять-шесть.

— Да ну пять. Три максимум. — услышала она в ответ.

— Ну вперед!

— Чего тут у вас? — спросил подошедший Йере, потирая ушибленную грудь.

— Прыгать собрался. — ответила Ли Лэй и пересказала Йере план картежника.

— Мужик, ты не допрыгнешь! — крикнул картежнику Кайринен. — Тут метров пять!

— Пять говоришь? — переспросил мужик. — Так я не допрыгну!

— Так, а мы тебе, о чем! — разозлилась Ли Лэй.

— Спускаюсь тогда! — крикнул картежник и начал слезать со стеллажа.

Когда его ноги коснулись пола, Ли Лэй развернула его и прижала спиной к ящику, надавив локтем на горло.

— Ты зачем пытался нас убить, идиот?

— Нужно было дать время Ма’а сбежать. — бесхитростно ответил тот.

Ли Лэй выругалась, и замахнулась на картежника дубинкой, но в последний момент остановилась.

— Ты арестован! — сквозь зубы сказала она. — Мы забираем тебя в отдел службы безопасности. Йере, надень на него наручники.

Рядовые встали по бокам от картежника и, держа его за локти, повели к выходу.

— Как зовут? — спросил его Йере.

— Винченцо. — сказал картежник.

— А чего ты Йере послушал, а меня нет, Винченцо? — спросила Ли Лэй.

— У баб глазомер плохо развит. — ответил Винченцо.

***

Винченцо посадили в одну из камер, в которых обычно укладывали отсыпаться разных пьяниц. Отдельной комнаты для допросов на корабле не было, поэтому разговаривать с ним решили прямо там. К счастью, все соседние камеры пустовали, и никто не мешал их разговору.

Йере освободил одну руку Винченцо от наручников и приковал его к решетке.

— Зачем это? — спросил Винченцо.

— Чтобы я мог до тебя дотянуться. — усмехнулся Йере. — На случай если мне не понравится, как ты будешь отвечать на наши вопросы.

Винченцо хмыкнул, показывая, что слова Кайринена его не напугали. Йере поднес свои часы к правому уху задержанного и держал пока не услышал звуковой сигнал.

— Коммутатор отключен. — сказал он Ли Лэй.

Ли Лэй стояла опершись о стену напротив, услышав слова Йере, она оттолкнулась от стены и расслабленной походкой подошла к решетке камеры.

— Итак, Винченцо, выкладывай. Чем вы промышляли с Ма’а Халаи? — спокойно спросила она.

— Ну так, возили всякое по мелочи. — лениво ответил Винченцо. — Я ему денег должен был, он меня и приплел к своим делам, чтобы я долг отрабатывал.

— Что конкретно возили? — уточнила Ли Лэй.

— Давай так, я вам все расскажу при условии, что сидеть буду за контрабанду. А о том, что я вас чуть не раздавил погрузчиком, мы забудем. Идет? — ухмыляясь предложил Винченцо.

Ли Лэй с Йере переглянулись, и ответили хором:

— Идет.

Перейти на страницу:

Похожие книги