Читаем Рукопись, которой не было полностью

Время было военное, с билетами часто происходила путаница, иногда одно и то же место в купе доставалось двум пассажирам одновременно. Чтобы избежать подобной неприятности, мы решили приехать на вокзал пораньше, с большим запасом. Перрон был забит людьми и чемоданами. У меня перед глазами тут же встали сцены из нашего с Руди путешествия по Кавказу в 1930 году. Люди выглядели измотанными, некоторые разыскивали пропавший багаж.

Нас провожали друзья, которые и помогли нам пробиться к вагону. «Только бы не потерять Рони и Габи! Если они отобьются, пока мы будем их искать, поезд уйдет».

Как только мы уселись в купе, пришли пассажиры с билетами на наши места. «Видишь, Женя, что я тебе говорил!» Проводник удалился на несколько минут, потом вернулся и объяснил нам, что действительно вышла ошибка. «Ваше купе совсем в другом вагоне. Но не волнуйтесь, я вижу, что ваши дети очень устали, так что первую ночь вы можете провести здесь, а завтра утром я провожу вас».

Сначала наш путь лежал на запад. Прерии перемежались рощами и живописными озерами. Потом пошли кукурузные поля от горизонта до горизонта, с редкими вкраплениями ферм. Мы проехали без остановок мимо двух-трех городков и свернули на юг. Постепенно исчезли реки и ручьи, и мы въехали в край неземных пейзажей. По сторонам холмы, покрытые можжевельником, солнечный свет, перемежаемый тенью, каньоны и обширные пустынные равнины с торчащими кое-где кактусами, раскинувшиеся под бесконечным небом. Церкви из саманного кирпича, древние индейские поселки – пуэбло… Снежные горные пики, дюны из белоснежного песка, горячие источники, пересохшие русла горных ручьев. «Арройо», – сказал проводник, указав на глубокую промоину за окном. Доселе незнакомое испанское слово врезалось в память. От проводника же я научилась правильно произносить слово «adobe» – адобе. Так называются местные саманные кирпичи.

Чем дальше на юг, тем суше равнина. Вдалеке показались горы Сангре-де-Кристо – Кровь Христа, – чьи заснеженные вершины действительно становятся кроваво-красными на закате. «Какая бесконечная земля и как мало людей, – думалось мне, – как бессмысленна война…» Красота не от мира сего, видимо, околдовала Роберта Оппенгеймера, вот почему именно здесь он решил построить свой секретный город на Холме.

Мы сошли на полустанке, состоящем из одного небольшого домика с черепичной крышей. Вокруг было совершенно пустынно, только кусты перекати-поле, раскачивавшиеся на сильном ветру. К нам тут же подошла высокая стройная девушка в форме Женского армейского корпуса. Она улыбнулась, отчего ее веснушчатое лицо показалось мне еще более милым, и представилась: «Сьюзан Полинг».

– Добро пожаловать, мистер Пайерлс! Здравствуйте, госпожа Пайерлс. Мне поручено отвезти вас сначала в Санта-Фе, а потом на Холм. Чемоданы оставьте здесь. Их заберут чуть позже.

Я переглянулась с Руди, но ничего не сказала. «Наверное, тут так положено», – подумала я.

Девушка помогла детям забраться в армейский джип. Через полчаса мы въехали в Санта-Фе. Даже сейчас это небольшой город, а тогда, в 1944-м, его и городком-то назвать было трудно. В 20-е годы Санта-Фе облюбовали художники – за экзотический колорит, смешение культур (рядом располагались индейские пуэбло), дикую красоту природы. «Наш город – один из самых старых в Штатах, – с гордостью заметила Сьюзан, – его основали испанцы около 1600 года. Тогда он назывался La Villa Real de la Santa Fé de San Francisco de Aśis»[34].

Мы пересекли реку, проехали мимо часовни Лоретто, справа остался собор Святого Франциска, гостиница «Ла-Фонда» (речь о ней впереди), потом центральная площадь, Пьяцца. Джип остановился около неприметного дома, на котором значилось: «Палас-стрит, 109». Сьюзан завела нас за угол и указала на дверь: «Вам туда, мистер Пайерлс, а я подожду вас в машине».

Комната, куда мы вошли, никак не соответствовала представлению о гигантском сверхсекретном проекте. Два письменных стола с пишущими машинками – одна явно не новая, массивный сейф, несколько шкафов, телефон. Одна из двух женщин в комнате встала поприветствовать нас: «Меня зовут Дороти Маккиббин. Я занимаюсь вашим устройством. Знаю, что вы устали. До вашего нового дома всего 35 миль. Последнее усилие». Она тепло улыбнулась.

Дороти оформила пропуска мне и Руди и какие-то документы на детей. Название Лос-Аламос в них не упоминалось. В одном месте я прочла: «Армейский инженерный корпус». Когда Дороти инструктировала нас, она говорила «на Холме» или «на Месе». «На Холме есть хорошая школа, вам там понравится, – заверила она Рони и Габи. – Ну вот и всё. Гладкого вам пути наверх». Зазвонил телефон, Дороти подняла трубку: «Да, здесь. Сейчас спрошу».

– Господин Пайерлс, мне только что сообщили, что господин Вайскопф сейчас по делам в Санта-Фе и предлагает подвезти вас наверх. Вы ведь знаете господина Вайскопфа?

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Диалог

Великая тайна Великой Отечественной. Ключи к разгадке
Великая тайна Великой Отечественной. Ключи к разгадке

Почему 22 июня 1941 года обернулось такой страшной катастрофой для нашего народа? Есть две основные версии ответа. Первая: враг вероломно, без объявления войны напал превосходящими силами на нашу мирную страну. Вторая: Гитлер просто опередил Сталина. Александр Осокин выдвинул и изложил в книге «Великая тайна Великой Отечественной» («Время», 2007, 2008) cовершенно новую гипотезу начала войны: Сталин готовил Красную Армию не к удару по Германии и не к обороне страны от гитлеровского нападения, а к переброске через Польшу и Германию к берегу Северного моря. В новой книге Александр Осокин приводит многочисленные новые свидетельства и документы, подтверждающие его сенсационную гипотезу. Где был Сталин в день начала войны? Почему оказался в плену Яков Джугашвили? За чем охотился подводник Александр Маринеско? Ответы на эти вопросы неожиданны и убедительны.

Александр Николаевич Осокин

Документальная литература / История / Прочая документальная литература / Образование и наука / Документальное
Поэт без пьедестала: Воспоминания об Иосифе Бродском
Поэт без пьедестала: Воспоминания об Иосифе Бродском

Людмила Штерн была дружна с юным поэтом Осей Бродским еще в России, где его не печатали, клеймили «паразитом» и «трутнем», судили и сослали как тунеядца, а потом вытолкали в эмиграцию. Она дружила со знаменитым поэтом Иосифом Бродским и на Западе, где он стал лауреатом премии гениев, американским поэтом-лауреатом и лауреатом Нобелевской премии по литературе. Книга Штерн не является литературной биографией Бродского. С большой теплотой она рисует противоречивый, но правдивый образ человека, остававшегося ее другом почти сорок лет. Мемуары Штерн дают портрет поколения российской интеллигенции, которая жила в годы художественных исканий и политических преследований. Хотя эта книга и написана о конкретных людях, она читается как захватывающая повесть. Ее эпизоды, порой смешные, порой печальные, иллюстрированы фотографиями из личного архива автора.

Людмила Штерн , Людмила Яковлевна Штерн

Биографии и Мемуары / Документальное
Взгляд на Россию из Китая
Взгляд на Россию из Китая

В монографии рассматриваются появившиеся в последние годы в КНР работы ведущих китайских ученых – специалистов по России и российско-китайским отношениям. История марксизма, социализма, КПСС и СССР обсуждается китайскими учеными с точки зрения современного толкования Коммунистической партией Китая того, что трактуется там как «китаизированный марксизм» и «китайский самобытный социализм».Рассматриваются также публикации об истории двусторонних отношений России и Китая, о проблеме «неравноправия» в наших отношениях, о «китайско-советской войне» (так китайские идеологи называют пограничные конфликты 1960—1970-х гг.) и других периодах в истории наших отношений.Многие китайские материалы, на которых основана монография, вводятся в научный оборот в России впервые.

Юрий Михайлович Галенович

Политика / Образование и наука
«Красное Колесо» Александра Солженицына: Опыт прочтения
«Красное Колесо» Александра Солженицына: Опыт прочтения

В книге известного критика и историка литературы, профессора кафедры словесности Государственного университета – Высшей школы экономики Андрея Немзера подробно анализируется и интерпретируется заветный труд Александра Солженицына – эпопея «Красное Колесо». Медленно читая все четыре Узла, обращая внимание на особенности поэтики каждого из них, автор стремится не упустить из виду целое завершенного и совершенного солженицынского эпоса. Пристальное внимание уделено композиции, сюжетостроению, системе символических лейтмотивов. Для А. Немзера равно важны «исторический» и «личностный» планы солженицынского повествования, постоянное сложное соотношение которых организует смысловое пространство «Красного Колеса». Книга адресована всем читателям, которым хотелось бы войти в поэтический мир «Красного Колеса», почувствовать его многомерность и стройность, проследить движение мысли Солженицына – художника и историка, обдумать те грозные исторические, этические, философские вопросы, что сопутствовали великому писателю в долгие десятилетия непрестанной и вдохновенной работы над «повествованьем в отмеренных сроках», историей о трагическом противоборстве России и революции.

Андрей Семенович Немзер

Критика / Литературоведение / Документальное

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза