— Хорошо, — свысока бросает Шерлок. Сегодня он склонен обсуждать Джона еще меньше обычного. Которую неделю Шерлока не отпускало отчаяние, он ужасно близок к срыву и не в состоянии гарантировать, что будет, если он не выдержит.
Лестрейд смотрит так, словно собирается продолжить допрос, но, возможно, что-то замечает в позе Шерлока, потому что слегка приподнимает плечи, чтобы пожать ими, но обрывает себя на середине жеста.
— У меня кое-что есть для тебя. Обнаружены два тела, в Эппинг Форест***. Ты приедешь?
Хотя… может быть, ему стоит снова поговорить с Лестрейдом. В первый раз он был более-менее полезен. Возможно, он что-нибудь посоветует, и тогда Шерлок сможет все еще раз обдумать. Может быть, когда Шерлок выскажет Лестрейду свои доводы, тот признает, что вполне приемлемо, если Шерлок предложит Джону пожениться прямо сейчас, пусть даже прошло всего лишь девять месяцев и несколько дней.
— Шерлок?
— М-м-м, — отвечает Шерлок и наугад дергает струны. Стоит ли ему его спрашивать?
— Шерлок!
Что ж, вреда от этого быть не может.
— Я могу его попросить? — решившись, внезапно спрашивает он.
— Ты можешь… Что? — Лестрейд выглядит совершенно сбитым с толку.
— Могу я теперь попросить Джона жениться на мне? Прошло достаточно времени? Я помню, ты говорил про год, а сейчас только девять месяцев, но я, честно, понятия не имею, смогу ли ждать дольше.
Голос Шерлока звучит на грани отчаяния. Он снова чуть ли не до боли прижимает пальцы к струнам скрипки.
— Господи, Шерлок, ты меня до инфаркта доведешь тем, как скачешь с одной темы разговора на другую, — говорит Лестрейд. Он стоит, уперев руки в бедра, и пристально смотрит на Шерлока. На его лице — выражение, в котором поровну веселья и злости.
Шерлок ждет с минуту и повторяет вопрос.
— Ну? — требует он.
Лестрейд пожимает плечами.
— Думаю, ты можешь его спросить.
— Но мы вместе уже довольно давно, и для нас обоих все ясно. Я думаю, что… — Шерлок замолкает, как только до него доходят слова Лестрейда. — Подожди. Что?
Лестрейд фыркает, шагает вперед, скрещивает руки на груди. Вот теперь у него на лице написано настоящее веселье.
— Ты меня слышал. Спроси его. Честное слово, поверить не могу, что ты продержался так долго. Я впечатлен.
Шерлок изумленно смотрит на него.
— Ты же мне сам сказал, — осуждающе произносит он.
— Шерлок, когда я говорил про год, я не имел в виду, что он обязательно должен пройти. Господи, мне следовало знать, что ты поймешь меня буквально. Ты, наверно, в голове список составил из всего, о чем я упомянул? И мысленно вычеркиваешь пункты?
Шерлок неловко ерзает в кресле. То, как хорошо за прошедшие годы Лестрейд стал в нем разбираться, неприятно удивило.
— Я только хотел, чтобы ты притормозил, хорошенько все обдумал и немного подождал. Я уверен, что Джон готов; Господи, да он говорит о тебе без умолку. Ему ничего не нужно, кроме тебя, — говорит Лестрейд. — Ненормальный, — через мгновение добавляет он.
На фоне затапливающего его облегчения раздражения Шерлока хватает лишь на то, чтобы наградить Лестрейда небрежным взглядом. Это же замечательно. Он сделает Джону предложение завтрашним вечером. Они выйдут поужинать — в какое-нибудь приятное местечко, где Шерлоку на самом деле придется оплатить счет, а не в одно из тех немногочисленных заведений, в которые они наведываются регулярно. В них-то владелец более чем счастлив угостить Шерлока и его парня. И Шерлок скажет Джону… ну, что-нибудь. Детали он продумает позже.
Тогда Шерлок наконец-то избавится от этого невыносимого отчаяния и сможет нормально работать, а Джон перестанет сомневаться в том, что Шерлоку ничего, кроме него, не нужно.
То, что Лестрейд что-то говорит ему, Шерлок осознает не сразу.
— Что? — раздраженно откликается он.
— У тебя есть план? — спрашивает Лестрейд. Он выглядит совершенно по-детски взволнованным. Шерлок закатывает глаза, хотя у него самого в груди звенит от точно такого же волнения. Он чувствует себя энергичным и всемогущим, словно способен пешком пересечь Лондон.
— Конечно же, у меня есть план. У меня всегда есть план, — раздраженно отвечает он.
Сомнение, читающееся во взгляде Лестрейда, явно несправедливо: разве планы Шерлока хоть раз проваливались?
— Ты мне не веришь?
— Ну, — нерешительно начинает Лестрейд, — не пойми меня неправильно, но тебе точно не хватает…. романтичности.
Шерлок фыркает.
— Да знаю я, знаю, — восклицает Лестрейд, настороженно подняв руки. — Но, в конце концов, предложение руки и сердца должно быть хоть немного романтичным. Я же не предлагаю тебе… не знаю, написать для него стихотворение, положить кольцо в бокал с шампанским или что-то в том же духе.
Лестрейд ловит полный ужаса взгляд Шерлока и смеется.
— Я сказал, не предлагаю. Просто… — он задумывается, — будь с ним честен, насколько вообще можешь.
— Разве это романтично?
Взгляд, которым Лестрейд награждает Шерлока, настолько едкий, что тот почти вздрагивает.
— Шерлок, я знаю, тебе плевать на слова и основы человеческих отношений…
— Эй!
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное