Читаем Рулетка еврейского квартала полностью

Вот и сейчас скачет вприпрыжку с Димкой на руках, хочет показать усердие.

– Софья Алексеевна, может, Димочку переодеть в рубашечку потеплее? В самолете ведь кондиционер? – тут же робко осведомляется у Инги свекровь.

Вот так. Теперь она отныне для нее не кто-нибудь, а Софья Алексеевна. Интересно, еще через пятнадцать суток Левина мама стала бы именовать ее мадам Фонштейн? Как ей самой звать себя, Инга еще не решила, к имени «Соня» она привыкала трудновато. Слишком мягкое и слишком отдает ненужным прошлым. По отчеству уж очень долго и заковыристо. А вот недавний партнер открытой Ингой фирмы по торговле недвижимостью «Прима» (дома у нас и за рубежом, смотри рекламу), забавный французик с Ривьеры, назвал ее как-то раз «Сона». С ударением на последнем слоге. Мадам Сона. Что же, пусть так и остается.

А в Калифорнию она летела неспроста, специально с мужем и с сыном. Именно там у мадам Соны имелся последний счет, который ей безумно хотелось закрыть. Аж руки чесались, и голова кружилась от предвкушения встречи кое с кем – догадайтесь сами.


Калифорния. Июль 1999 г. Несколько разных мест.

Они расположились по-семейному в апартаментах «Билтмора», никуда не спешили. Лева целыми днями катал сынишку в арендованной лодке под парусом. В заливе «погоды» стояли идеальные, солнце припекало, пальмы цвели. Но самой Соне было не до моря. Во-первых, дела. Да и не валяться на пляжах она сюда ехала. Кое-что посмотреть, кое-что, возможно, и купить, чтобы с выгодой перепродать уже через «Приму» состоятельным соотечественникам. Очень способствовал и удачно грянувший дефолт, кинулись граждане спасать капиталы за границей. А кто лучше бывшей миссис Бертон разбирался во всех отношениях между законом и покупателем, особенно в Америке? Успех сам летел в руки, да и ничуть Сону не волновал, дело привычное, а свою коммерческую состоятельность она доказала уже не раз. Удвоить сто миллионов к тому же значительно легче, чем заработать для начала хотя бы один. Первое правило больших денег.

Но не доходы и не «Прима» были на сей раз ее изначальной целью. А как раз Соне очень желалось повидаться с кое-какими родственничками. Но, отвергнув робкие намеки Левы, что из приличий следовало бы нанести визит первыми, Сона поступила именно так, как не однажды уже мечтала в последнее время. Адреса как бабки, так и дурного дяди Кадика ей хорошо были известны, но намеренно свое послание она передала по факсу непосредственно в лабораторию молекулярной химии, где ложкомойничал ее бездарный родственник. Одно название отеля в Санта-Барбаре дорогого стоило, да и не может быть, чтобы слухи о Сониных успехах, хотя бы через ту же Одессу, не дошли до некоторых любопытствующих ушей в Лос-Анджелесе. Ведь нет штуки более надежной и исправной, чем эмигрантский еврейский телеграф, особенно когда речь идет о чужом преуспевании. К тому же родная ее мать, несколько подрастерявшаяся от нового уровня жизни дочери, пару раз как бы издалека попросила о некоторой денежной помощи в Калифорнию. На что и получила вполне конкретный и окончательный ответ: для родителей она, Сона, готова сделать что угодно, хоть бы и личный теплоход подарить. Но вот «заокеанские уроды» от нее не дождутся понюхать и запаха краски, которой разукрашены зелененькие доллары. И пусть отныне мама не смеет об том и заикаться. Никто из Рудашевых, однако, после первой попытки более с Калифорнией к Соне и не лез. К ее предпринимательским талантам, вдруг проснувшимся, в первую очередь отец, Алексей Валентинович, отнесся очень настороженно. Хотя и было понятно, что дочерью он гордится. Правда, от вновь обретенных родителей Сона очень многое и скрывала, что получалось как раз естественно, если учитывать не совсем обычную линию ее жизни.

А что Кадик весточку получил и поделился новостью с бабкой, скоро, почти на другой день, стало уже очевидным. Но что мамаша, что сынок Гингольды остались верны старому репертуару. А именно: немедленно задрали носы и дали понять, что так и быть, уж позволят внучке и племяннице подарить им кучу денег. И потому, вместо того, чтобы попросту позвонить в «Билтмор» и попросить соединить с нужным номером, бабка поступила в присущем ей хамском духе. На стойке Фонштейнов ожидало обширное послание, переданное портье, где их семейство уведомляли о том, что старая карга изумлена, отчего это ее негодная Соня не явилась немедленно на порог, трепеща в покорности, чтобы ее впустили, но уж ладно, сегодня же вечером ей будет оказана милость. Но пусть Фонштейны приезжают ровно к семи и без опозданий, и, конечно, Соня обязана сделать так, чтобы не пришлось краснеть перед соседями. В смысле с подношениями в большом количестве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза