Читаем Рулетка еврейского квартала полностью

Надо ли говорить, что Сона со зловещим смехом разорвала паскудное уведомление прямо в холле отеля. И более никак с родственниками не сообщалась. Она ждала, и она знала, чего именно. А к Фонштейнам уже зачастили эмиссары. Засланцы от бабки и сами по себе. И все до одного получили разворот на сто восемьдесят градусов. И те, кто открыто просил денег под неосуществимые прожекты, и кто передавал гневные недоумения от Гингольдов, а по сути тоже занимался вымогательством в скрытой форме. Но очень скоро засланцы те визиты прекратили. Одной минуты общения с Соной, как правило, хватало, даже самым тугоумным из них, чтобы понять, с кем они имеют дело. А Сона выжидала. Никак бабка не сможет упустить такую возможность, да и Кадик ей не позволит. Миллионы гуляют поблизости, и любой из них может избавить Гингольдов от унизительного прозябания. Оставалось только дать им дозреть настолько, чтобы бабка и дядя готовы были ползти за ними хоть и на коленях.

И они приползли. Всего через две недели после прибытия Фонштейнов на Калифорнийское побережье. Сначала пытался дозвониться в отель Кадик, бабка не знала английского языка. Но портье было велено не соединять, и он сообщал – постояльцев в номере не присутствует. Тогда последовала другая записка, уже в умеренных тонах. Просто суховатое приглашение к ужину. Но и это послание не дождалось ответа. И вот еще три дня спустя настал вожделенный миг. Накорябанное скорым почерком письмецо от дяди, где он уже и умолял о встрече, и как они все безумно скучали много лет, и как не переживут, если немедленно не увидятся с дорогой Софочкой. Это было совсем близко к теме, и Сона коротко велела передать посланнику сего, что ежели позвонит опять, пусть приезжает вместе с бабкой. В отель, завтра, в час дня, в патио «Ла Марина». У мадам Фонштейн найдется некоторое время для разговора.

Леву и сынишку она намеренно отправила подальше, к обычным занятиям. Лодка ждет, и нечего им болтаться, где не надо. Лева с нескрываемой радостью так и поступил, совсем ему не светило удовольствием присутствовать при казни нераскаявшихся преступников. Итак, Сона встречала своих должников одна, лицом к лицу, как и положено на ринге. Хотя, конечно, нечестно получалось выпускать супертяжеловеса против двух худосочных любителей. Но меньше всего Сона думала сейчас о справедливости. Месть ее дозрела до нужной категории, то есть была совершенно остывшей, хорошо заранее подготовленной, и главное – она собиралась бить по лежачему. А это, по мнению Соны, и являлось самым главным фактором любой правильной вендетты. Что толку мстить сильному – это будет уже сражение, а не сведение счетов. А вот когда он повержен в пыль, и наивно полагает о снисхождении к его бедам, и считает, что из жалости дурачина-мститель откажется от задуманного (дескать, жизнь наказала и так), тут-то и есть самый смак. Показать, что дураков здесь нет, кроме самой жертвы, и выдать по полной программе.

Итак, бабка и Кадик явились. Чинно и благородно, с маской святош на застывших лицах. Сона, в футболке и пляжной прозрачной юбке, не удосужилась даже и приодеться, сидела в патио за ланчем. Не привстала, не сказала слова, а только равнодушно кивнула один раз. Но отчего-то ни бабка, ни дядя и не подумали возмущаться. И вовсе не потому, что прибыли в роли просителей, никогда раньше подобное соображение не могло сбить с них природную спесь. А просто мадам Соня-Инга-Инесс-Сона давно уж не имела возможности познать себя со стороны. Так и перед Гингольдами предстала не задуренная ими покорная внучка, услужливая и хорошо воспитанная по их пониманию, а нечто вообще невозможное. Натуральный взгляд эсесовского барачного надзирателя, холодный и полный тайной жажды к издевательству, самоуверенная осанка свирепого хозяина африканской саванны, пока отдыхающего на солнышке, но и готового поразмяться при случае, жестко сомкнутые всегда губы, полное презрение к окружающему миру. Все это бабка охватила в единую секунду и ужаснулась от того, куда попала. Здесь бессмысленно выходило приказывать, и даже просить, здесь возможно было лишь умолять, и то выигрыш казался весьма сомнительным. И она залепетала сладчайшим голосом:

– Сонечка, деточка, как мы рады, ах, как мы рады! – и тут только поняла, что «деточка» даже не предложила им присесть.

Пришлось Гингольдам располагаться на свой страх и риск. Солнце, однако, припекало, а только на Соне имелась для защиты красивая широкополая панама. Она тянула белое вино из бокала, лениво ковыряла вегетарианский салат. Родственничкам оставалось глотать слюни и пот со лбов, пока бабка не осмелилась попросить:

– Сонечка, мне бы водички! Такая жара, что невозможно делается, – и заискивающе улыбнулась старческим ртом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза