Читаем Русалочка полностью

воздух свеж был и прозрачен.

Оказалось: с нею рядом

бриг покоился большой.

Лишь один был парус поднят

над бушпритом, но ни ветра,

никакого дуновенья

этот парус не нашёл.

55

И пристроились на вантах

всюду праздные матросы,

речь на палубе звучала,

песни громкие лились.

Вскоре на море стемнело,

и фонариков гирлянды

золотыми светлячками,

оттесняя тьму, зажглись.

56

Через круглые окошки

внутрь могла принцесса глянуть:

"Там народу очень много,

принаряженные все,

но куда заметней прочих

ПРИНЦ!" – её пленил он сразу –

сколько было обаянья

в молодой его красе!

57

Именинником сегодня

был тот принц – и именины

отмечались так роскошно

с фейерверком на воде.

Принц на палубу поднялся,

где матросы танцевали, –

тут ракеты взмыли в небо,

приводя в восторг людей.

58

А русалка, испугавшись,

с головой ушла под воду,

а как вынырнула позже –

звёзды падали дождём.

Осветилось всё, как в полдень,

и под музыки звучанье

принц всем мило улыбался,

весел был и возбуждён.

59

Стало поздно, но принцесса

возвращаться не спешила –

всё ей было интересно,

так ей было хорошо!

Уж фонарики погасли,

и ракеты не взмывали

больше в небо, пушки смолкли,

и в каюту принц ушёл.

60

Вдруг под судном загудело,

еле слышно застонало,

словно что-то затевалось

под водою, в глубине.

Но принцессу перемена

эта мало занимала,

и она не уплывала,

а качалась на волне.

61

Ветер крепче становился –

и забегали матросы,

и, карабкаясь на мачты,

развернули паруса.

Волны делались всё выше,

застилали небо тучи,

и стремительно вплотную

к ним приблизилась гроза.

62

Надвигался шторм ужасный,

и поэтому на судне

очень скоро поспешили

паруса опять свернуть.

А корабль попеременно

поднимало, опускало,

и вовсю старались волны

через борт перехлестнуть.

63

Лишь русалочке казалась

эта качка развесёлой –

бриг стал лебедю подобен,

что качался на волнах,

а они, как будто горы,

обступали мореходов ,

и накрыть корабль пыталась

гребней вздыбленных стена.

64

Всё скрипело и трещало

под ударами стихии,

и проникнуть внутрь грозила

напиравшая вода.

А потом, как прутик, мачту

пополам переломило,

положило судно набок,

и открылась течь тогда.

65

И принцесса догадалась,

что в беду попали люди –

ей самой пришлось спасаться

от обломков, ведь они

моря бурную поверхность

всё плотнее закрывали –

уворачиваться часто

приходилось ей от них.

66

Темнотою непроглядной

место бедствия накрыло,

но давали вспышки молний

ей картину разглядеть,

и принцесса всюду принца

среди тонущих искала…

Тут разбитый остов брига,

затонув, исчез в воде.

67

Наконец, увидев принца,

стала радоваться: "Скоро

принц погрузится под воду,

к нам опустится на дно."

Но потом сообразила:

"Под водой он жить не сможет –

очутиться только мёртвым

там, у нас, ему дано."

68

"Нет, не должен он погибнуть!" –

И она, к нему рванувшись,

про опасности забыла

и, минуя всякий хлам,

корабельных мачт обломки

и куски обшивки судна,

каждый миг рискуя жизнью,

к принцу храбро поплыла.

69

И подныривала, ловко

проплывая под волнами,

и выныривала снова,

добираясь до него.

Наконец, достигла принца –

тот настолько обессилел,

что уже едва держался

и не видел ничего.

70

Обречён был принц на гибель,

если б не её подмога:

принца голову успела

над водой она поднять.

Он – без чувств, она – с ним рядом,

и, подхваченных теченьем,

их стихия уносила,

жизни юные храня.

71

А наутро не осталось

ни следа ужасной бури –

встало солнце, распахнулась

над водою синева.

А когда лучи светила

океанских вод коснулись,

показалось, что несчастный

начинает оживать.

72

Только юноша, как прежде,

оставался без сознанья,

и она поцеловала

принца нежно в бледный лоб:

"Как похож он на фигурку,

что стоит в саду под ивой…

Боже, как же я желаю,

чтобы всё на лад пошло!"

73

Тут увидела принцесса:

впереди всё ближе берег,

горы, снег лежит на пиках,

словно стаи лебедей;

утопает побережье

в гуще зарослей зелёных…

И выносит прямо в бухту

долго плывших по воде.

74

Там, у берега, строенье

неотчётливо виднелось –

то ли церковь, то ли это

был какой-то монастырь.

Всё собой скрывали ветви

апельсинов и лимонов,

а над ними возвышались

пальм павлинии хвосты.

75

И она до пляжа с принцем

добралась благополучно,

а когда, достигнув суши,

уложила на песок,

позаботилась принцесса,

чтобы солнце принца грело –

и слегка порозовело

бледно-серое лицо.

76

Тут ей силы изменили,

и в глазах вдруг потемнело,

и в сознании принцесса

удержаться не смогла –

покачнулась, опустилась,

измождённая, бедняжка, –

со спасённым принцем рядом

на песок она слегла.

77

Звон раздался колокольный –

от строенья отделившись,

стайка девушек сбегала

вниз по лестнице к воде.

Тут русалочка, очнувшись,

ускользнула побыстрее,

в пену спряталась под скалы

от внимания людей.

78

А оттуда наблюдала,

как одна из подбежавших,

на песке заметив принца,

осторожно подошла,

позвала других немедля.

Принц как раз пришёл в сознанье,

всех приветствовал улыбкой,

ТОЙ ни взгляда не послав,

79

что спасла его от смерти -

ничего о НЕЙ, которой

жизнью он своей обязан,

принц, конечно же, не знал.

Опечалилась принцесса –

лишь спасённый удалился,

погрузилась в воды моря,

скрылась из виду в волнах.

80

Дома юная принцесса

после этого замкнулась,

от общенья уклонялась

и от девичьих забав.

На сестёр своих расспросы,

что же с нею приключилось,

ничего не отвечала,

улыбаться перестав.

81

И принцесса уплывала

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей